lybs.ru
Путь освобождения каждой нации густо кропиться кровью. / Симон Петлюра


Книга: Квинт Гораций Флакк Сатиры Перевод Андрея Содомори


2

Пройди, ночные гуляки, знахари, жартуни и флейтистки,

Словом, мелочь городская, весь этот уличный люд шумный,

Враз погрустнел и примовк: Тігеллій-певец упокоївсь.

Вот кто мог раскошелиться! А этот-мідяком мельчайшим

Вторая не выручит (славы растратчика, видите ли, боится!),

Пусть бы тот друг на его глазах от голода и холода погибали.

Он - и дідизну свою, и весь свой отчество наследство

Так и сует в горло неситу; на разные привкусы

Уже и занимать начал. А спроси-ка, почему он это делает?

"Чтобы не считали меня скупарем, дрібничковим, ничтожным",-

Так ответит он. Ну что же... Кто похвалит, кто осудит.

Вон и Фуфідій-богач марнотратцем боится прозватись:

Имея вдоволь полей и на прирост заемных денег,

Он загребает себе и по двенадцать процентов ежегодно,

И, что более бедный должник, то с большим злом его давит.

В когтях его - и юноши, которые, тогу взрослого надев,

Все еще боятся строгих родителей. "В Юпітере славный!-

Вигукнеш здесь,- но, вероятно, и расходы неслыханные в него,

Как и прибыли!"-И ба! Хочешь верь, хочешь нет, а богач тот-

Сам себе враг лихой. Не меньше он сам себя мучает,

Чем у Теренция мучился отец, что родного сына

Выгнал из дома было и доживал свои дни в одиночестве.

Может, спросят, к чему эти примеры,-вот что откажу:

Дурак, обходя одну крайность, противоположную бросается!

Так в Мальтіна землей волочится длинная туника,

В другой - еле до бедер достигает, такая уж короткая.

Слышать козлом от Горгонія, чем-то пьянящим-от Руфілла.

Где же середина? Один о таком только мечтает, в которой

Пышно свисают до пят подшита оборкой стола;

Другом-только проститутку бы найти в вонючей каморке.

"Славно!"-Катон поздравил одного из знакомых, что вышел

Именно из такой норы. Поздравив, добавил, как на меня,

Мудрые слова: "Если похоть распирает кого-то, то уже лучше

Пусть к проститутки спешит, чем имел бы замужних портить".

"Ну, за такое не похвалишь меня",- посміхнувсь Купіенній,

Падок на более тонкую красоту, что под складками белой столы.

Есть же и такие, которые завидуют развратникам. Тут как раз впору

им напомнить о том, что не так-то розпуснику и хорошо:

Иногда он наслаждения лизнет, и ценой,

Среди которых опасностей и которая в наслаждении той горечи! -

Тот с кровли торчком полетел, того плетьми

Вон засекли, тот убегал, и в руках разбойников оказался.

То, чтобы жизнь сохранить, пришлось распрощаться с деньгами.

Слуги мочой того полили. Одного же перелюбця -

Случилось даже такое-гостролезим ножом оскопили.

"Так ему и надо",- радовались все, за исключением Бокала.

В низшей сословию этот товар не такой опасный, по крайней мере.

Вільновідпущениць взять хотя бы: к ним и Саллюстій

Липнет, как настоящий блудник, и если бы при чистосердечные

Умом еще керувавсь, если бы знал, что, между прочим, и щедрость

Имеет какие-то свои пределы, тогда и дарил бы проститутки,

Сколько нужно, и, сохранив имущество и имя свое хорошо,

Щедрого славы бы зажил. Но нет: он на каждом шагу

Любит хвалиться одним: "На матрону я до сих пор и не посмотрел!"

Так и Марсей, знаменитой Орігіні раздарив

Родительское наследство, дом и имущество, потом хвастался:

"Я вот, сколько живу, замужней еще и не коснулся".

Пусть, припустім, это проститутка была ли какая-то танцовщица,-

Утешительного мало здесь и для имущества, и, тем более,- для чести.

Так избегаешь отдельных людей, а не недостатки, хотя именно

В ней, а не в них - все зло. Или дідизни, доброй славы

Ты сохранить не сумел, где бы не случилось это,- злом будет всегда.

Значит, с проституткой ты или с матроной,- блуд-таки блудом.

Віллій в зятья собирался к Суллы, присмотрев Фавсту

(Все-таки Суллы дочь!), но печально этот замер кончился:

Там пинков нахапавсь, еще и понюхал железа, и за дверь

Вылетел тут же, а Фавста гостила в это время Лонгарена.

Пусть на тот стыд отозвалась бы здесь его пол мужской:

"Что это с тобой такое? Или же тогда, когда я закипаю,

Должен мне лишь такое подавать, что одета в столу

И консулом отец ее, к тому же велик и славен?"

Что он бы ответил: "Только такую, от славного отца!"

Как встает против этого природа, мудрая наставница,

Вдоволь всего давая нам! Умей лишь те дары принимать

Так, как положено. Научись различать, к чему нужно

идти, а от чего бежать. Разве не ищешь причины

Боли: где-то снаружи она, в твоей-таки хибі?

Словом, матрон не трогай, чтобы не каявсь, когда придется

Больше претерпеть беды, чем сладкого плода потребить.

Действительно, та, что в зеленых изумрудах и белых жемчужинах

(Как ни любуйся, Керінфе!), вот этой безымянной проститутки

Не равняется ни стройностью ног, ни округлостью бедер.

Учти, кроме того еще, как свой товар выставляет проститутка:

Что продает она,-то и на виду; если и имеет что-то лучше,-

Слишком не хвастается тем, не скрывает и недостатки своей.

Есть в том смысл, что, покупая лошадей, вельможа, конечно,

С них не снимает опоны: бывает, купец, увлекшись

Видом гордым коня, слабых его ног не заметит:

"Вон какая шея крутая, зад, зграбна головка!"

Так вот и ты не смотри на красивое и принадливе глазом,

Как у Линкея, зорким, на гадкий же, как в той Гіпсеї,-

Оком незрячим: "В ручки, в ножки!" Она же-сухозада,

Нос великоват, длинная стопа в ней, состояние-коротковат.

Что же у матроны ты можешь осмотреть? Только лицо:

Остальное - под одеждой длинным, если это не Катія, конечно.

Сколько здесь тех запретов! Все здесь обведено валом

(Вот что разжигает похоть!), что не шаг-то новая преграда:

Челядь вся, те, что тушат огонь, носильщики, слуги,

Стола, опущенная ген до пят, а поверх еще и накидка -

Все как будто завидует тебе, чтобы к зернышко, случайно, не добрался.

В другой-все на виду: за коську прозрачную ткань

Видишь ее, словно гола; оцениваешь ноги и бедра,

Всю окидаєш глазами. Или хочешь, чтобы у тебя

Вырвали деньги сначала и тогда лишь товар показали -

В дураках, мол, зоставайсь. По сугробам охотник, бывает,

Зайца прыткого гонит, на подбитого же - даже не взглянет.

"Я и в любви такой,- он подпевает,- что под рукой -

То и обхожу, а мчусь за тем, что убегает от меня".

Песенка эта, надеешься, тоске твоей что-то поможет,

Боль успокоит, развеет печаль, усмирит беспокойство?

Не полезнее звідувать том, какие пределы природа

Страстям нашим дала, что ей нужно позарез, а в чем

Можно и откажет, снеся в жизни от пустого-весомое?

Измученный жаждой, вероятно, не станешь только золотого

Кружки искать; голодный,-не будешь всем брезговать,

Кроме павлина или камбалы. Так и тогда, когда вдруг

Похоть тебя проймет, а здесь есть служанка, с которой сразу

Можешь сойтись, то неужели бы ты предпочел таки лопнуть в конце?

Я не такой: меня влечет любовь невысокая и дешевая.

Некоторые крутят: "добавь", "подожди", "мужчина пусть отъедет",-

Тех Філодем посылает к евнухов, имея дело

Только с дешевыми: кликнеш такую-и через минуту приходит.

Пусть, однако, искренней будет: если не стройная и не блондинка,-

Пусть довольствуется тем, чем природа ее наделила.

Ляжет такая подле меня, прижмется,- и Илию вижу,

Вижу и Егерію в ней; каких только имен не даю їйі

Среди утех не боюсь, чтобы, глядишь, человек не наскочил,

Как то бывает. Трещат тогда дверь, поднимается лай,

Ходуном ходит весь дом, соскакивает побледнела хозяйка

С ложа своего, вопит служанка (побьют за содействие!),

Страшно за приданое искушенной, казни и соблазнитель боится.

Надо тикать, не озувши ноги, попустивши тунику,

Чтобы не набраться позора, чтобы и деньги, и свой зад спасать.

Тот неудачник, кто так вот піймавсь. Здесь согласится и Фабий.

Книга: Квинт Гораций Флакк Сатиры Перевод Андрея Содомори

СОДЕРЖАНИЕ

1. Квинт Гораций Флакк Сатиры Перевод Андрея Содомори
2. 2 Пройди, ночные гуляки, знахари, жартуни и...
3. 3 Все певцы уже такие: попроси их в дружеском кругу...
4. 4 Аристофан и Кратін, Евполід и все другие поэты, Те...
5. 5 Значит, оставив Рим шумный, мы в Ариции тихой...
6. 6 Нет, ты не привык, Меценат,- хоть знатностью рода...
7. 7 Как насміявсь над изгнанником Рупілієм, называемым Обладатель,...
8. 9 Шел я по дороге Святой - люблю так пройтись,...
9. 10 Хибиш, Луцілію, и ты: я докажу это каждому, взяв...
10. КНИГА ВТОРАЯ 1 одни Говорят, что...
11. 2 Первое добро - вдовольнитись малым - скорее всего,...
12. 3 «Редко пишешь мне: четыре раза до года Возьмешь...
13. 4 Катію! Откуда? Куда? - «Мне никогда: должен вписать...
14. 5 Еще мне вот что посоветуй, когда пожалуйста, Тіресію вещий:...
15. 6 Вот чем не раз я богам докучала: поля бы горбушку,...
16. 7 Долго здесь слушаю и сам бы тебе сказал, но...
17. 8 Как там гостиная удалась у состоятельного Насідієна?...
18. ПРИМЕЧАНИЯ КНИГА ПЕРВАЯ 1 1. В чем......

На предыдущую