lybs.ru
Плагиатора трудно поймать на его слове. / Леонид Сухоруков


Книга: Роберт Льюис Стивенсон Корабельная катастрофа Перевод Валерия Бойченко


ИСПОВЕДЬ ЛАУДЕНА

РАЗДЕЛ И ВСЕСТОРОННЯЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ

Вначале следует описать характер моего бедного батюшку. Невозможно себе представить добрее и вродливішого мужа и одновременно такого (по моему мнению) нещасливця: ему не повезло ни с делами, ни с развлечениями, ни с местом жительства, ни (как ни горько в этом признаваться) с единственным сыном. Он начинал землемером, потом принялся спекулировать недвижимым имуществом и втянулся в другие махинации, снискав славу едва ли не самого ловкого дельца в штате Маскегон (1) «В Додда есть тук в голове»,- говорили о нем знакомые. Однако я не очень верил в его деловые качества. Впрочем, судьба довольно долго улыбалась ему, а настойчивость не оставляла никогда. С унылой покорностью мученика он вел ежедневный бой за прибыль: вставал рано утром, наскоро завтракал, а возвращался домой измученный и подавленный, даже когда успешно завершал какое-то дело; он отказывал себе в развлечениях - если вообще имел способность развлекаться, в чем я порой сомневался,- и вкладывал все силы в какую-то операцию с пшеницей или алюминием - операцию, что, по сути, ничем не отличалась от грабежа на битом пути; он выигрывал ее ценой невероятной добросовестности и самопожертвования.

На беду, меня ничто, кроме искусства, никогда не интересовало и не заинтересует. Я всегда считал, что истинное призвание человека - обогащать мир прекрасными произведениями искусства, а досуг проводить весело и беззаботно. Сколько помню, про вторую половину своей жизненной программы (ее, кстати, мне и посчастливилось осуществить) я ничего отцу не говорил, но он, вероятно, что-то подозревал, потому что называл мои планы потворством собственной лени.

- Ну ладно! - как-то воскликнул я.- А как живешь ты?

(1) Название штата выдумана. [16]

Заботишься только о том, чтобы настарати денег - и обязательно за счет других!

Отец грустно вздохнул (он имел такую привычку) и укоризненно покачал головой:

- Эх, Лаудене! - молвил он.- Все вы, молодые, должны себя за великорозумників. И хоть бы ты не сопротивлялся - все равно в этом мире вынужден будешь работать. Выбор только один - быть честным или быть вором...

Что и говорить - никак было спорить с моим папашей. Меня охватывало отчаяние после таких разговоров и одновременно раскаяния, потому что я часто бывал груб, а отец всегда ласковый и добрый. Кроме того, я же отстаивал свои личные намерения и желания, а он беспокоился только о моем счастье, хотя и понимал его по-своему. И он не терял надежды, что таки наведет меня на ум.

- Основа у тебя крепкая, Лаудене,- говорил он,- основа у тебя правильная. Ведь в жилах у тебя течет моя кровь - ты в конце концов пойдешь достойным путем. Я уверен - мне не придется за тебя краснеть. Единственное меня раздражает - то, что ты болтаешь глупости.

И отец похлопывал меня по плечу или по руке с той нежностью сильного и красивого мужчину, так зворушувала меня.

Как только я окончил школу, отец послал меня к Маскегонської академии. Ты не американец, и тебе трудно поверить, что такое учебное заведение действительно есть. Поэтому, прежде чем рассказывать дальше, хочу заверить тебя, что я не шучу. Такая академия действительно существовала, а может, существует и поныне - наш штат очень гордился ею, как высшим достижением девятнадцатого века и современной цивилизации. Отец, провожая меня на вокзал, был, несомненно, уверен, Что открывает мне прямую дорогу в президенты и земной рай.

- Лаудене,- сказал он,- я даю тебе шанс, которого не мог дать своему сыну даже Юлий Цезарь: ты познаешь жизнь раньше, чем сам нырнешь в него. Избегай рискованных спекуляций, старайся вести себя как джентльмен и. по возможности, ограничивайся надежными, выверенными операциям с железнодорожными акциями. Что же касается операций с зерном - они всегда соблазнительны, но очень опасные. В твоем возрасте я не начинал бы с зерна; ты будешь иметь успех с другими товарами. Призвичайся можно тщательнее вести свои счетные книги и никогда второй раз не вкладывай деньги в дело, что ее когда-то проиграл. Ну, сынок, поцелуй меня на прощание и не забывай, что ты у меня одинчик и что твой [17] папа будет следить за твоей карьерой с любовью и тревогой.

Коммерческая академия, красивое и просторное здание, стояла в густом лесу. Воздух был чистый, еда - замечательный, плата за обучение - немалая. Телеграф соединял академию, говоря словами рекламы, «с разнообразными мировыми центрами». К читальные поступала многочисленная «коммерческая пресса». Разговоры велись в основном о Уолл-стрит и студенты (их было не больше ста душ) были озабочены в основном тем, что пытались присвоить максимальную сумму с так называемого «академического капитала». Правда, утром мы сидели в аудиториях - изучали немецкий и французский языки, бухгалтерское дело и другие деловые предметы. Но большую часть дня мы проводили на бирже, учась спекулировать товарами и ценными бумагами,- именно это и было основой основ образования, которую мы получали. А что ни один из участников сделок не имел ни бушеля пшеницы, ни доллара государственной валюты, то узаконенный бизнес здесь был невозможен. Это была откровенная азартная игра, даже без намека на маскировку. Нас, не жалея затрат, учили именно умению ставить помехи и розладнувати честные коммерческие операции. Для того, чтобы мы на собственном опыте ознакомились с курсом и перепадами цен, наш учебный рынок точно воспроизводил положение вещей на реальном рынке. Мы должны были вести счетные книги, и в конце каждого месяца руководитель или кто-то из его помощников проверяли наши записи. Чтобы сделать игру еще более правдоподобной, «академический капитал» (как покерные фишки) имел стоимость реального рынка. Заботливые родители и опекуны покупали его студентам, выплачивая по центу за доллар. Заканчивая обучение, студенты по той же цене продавали академии накопленный ими капитал. А найудачливіші «биржевые дельцы» иногда реализовали часть своего капитала еще будучи студентами, тайком устраивая гулянку в соседнем сельце. Короче говоря, хуже эту академию была, наверное, только та, в которой Оливер познакомился с Чарли Бейтсом (2).

Когда кто-то из ассистентов впервые привел меня на «биржу», чтобы показать мою конторку, я был потрясен веремією. Черные доски в глубине зала были исписаны цифрами, которые постоянно менялись. После каждой замены студенты метались по залу и орали, как мне показалось, чушь. Кое-кто выскакивал на конторки и скамьи, подавая какие-то знаки руками и головой и что-то спешно записывая в записных книжках. Мне показалось, что неприємнішої сцены я еще никогда не видел а когда я понял, что все эти операции - обычная игра и что за все деньги, которые были в обращении на «бирже», не купишь и пары коньков, я был ошарашен, но ненадолго: мне сразу вспомнилось, как взрослые и очень обеспеченные владельцы и владелицы крупного недвижимого имущества терялися, проигрывая в карты какую-то мелочь. И даже найдя оправдание своим товарищам по учебе, я был донельзя поражен ассистентом, который привел меня сюда: этот бедняга, забыв показать мне мою конторку, вдруг застыл посреди зала - так, будто цифры очаровали его.

(1) Улица в Нью-Йорке, где расположены биржа и большинство банков.

(2) Оливер и Чарли Бейте - действующие лица рокану Чарлза Диккенса «Оливер Твист». Под «академией» здесь подразумевается воровское гнездо. [18]

- Гляньте, гляньте! - заорал он.- Курсы падают! Еще вчера рынком завладели «медведи»(1)

- Ну и что? - ответил я, с трудом перекрывая шум, потому что еще не привык разговаривать в таком сумасшедшем доме.- Это же игра.

- Да,- ответил ассистент,- и вам надо твердо запомнить, что настоящий прибыль вы добудете только тогда, когда старательно будете везти свои счетные книги. Думаю, Додде, мне придется только хвалить вас за них. Вы начинаете с довольно приличным капиталом - десять тысяч долларов в «академической валюте». Этого должно хватить вам до конца обучения, если вы будете держаться надежных, испытанных операций... Погодите, что случилось? - оборвал он себя, снова очарованный новыми цифрами на досках.- Семь, четыре, три! Додде, вам повезло: за весь семестр еще не было такого оживления! И подумать только, что это самое происходит сейчас в Нью-Йорке, Чикаго, Сент-Луисе и других деловых центрах-соперниках страны. ей-богу, я и сам сейчас присоединился бы к игре! - воскликнул он, потирая руки.- Но это не разрешается правилами.

- И что бы вы сделали, сэр? - спросил я.

- Что бы я сделал? - переспросил он, сверкнув глазами.- Покупал бы, пока хватит денег!

(1) Медведями называют биржевых дельцов, которые пытаются получить прибыль, сбивая цены на акции и потом дешево скупая кроме них существуют быки - те, что пытаются поднять цены на акции, чтобы потом продавать их и тоже получать барыши. [19]

- Это и значит не рисковать? - продолжал я, взглянув на него невинными глазами ягненка.

Он яростно поглядел на меня, а потом сказал, будто для того, чтобы изменить разговор:

- Видите вон того рыжего юношу в очках? Это Біллсон, наш лучший старшекурсник. Мы все уверены в его будущем. Предлагаю вам, Додде, брать пример с Біллсона.

Вскоре, когда шум подужчав, цифры на доске появлялись и исчезали все быстрее, а зал гремела от возгласов, словно обитель демонов,- ассистент ушел, указав мне наконец мою конторку. Мой сосед именно делал записи в счетной книге, подытоживая, как я узнал позже, убытки; заметив незнакомое лицо, он охотно оторвался от этого неприятного занятия.

- Послушай, новичок,- сказал он мне,- как тебя зовут? Что? Твой отец - Додд - Большая Голова? Сколько у тебя капитала? Десять тысяч? Так это же здорово! Какой же ты безголовый скряга, когда возишься со своими книгами.

Я ответил, что не вижу другого выхода - ведь книги ежемесячно проверяются.

- Эх ты, неумеха! Найми писаря! - воскликнул он.- Кого-то из наших банкротов - чего же они здесь и толкутся... Если будешь играть успешно, ты в этом колледже и пальцем не пошевельнешь.

В ту минуту шум стал оглушительным, и мой новый знакомый, сказав, что это уже кто-то прогорел и что он все разведает и приведет мне писаря, застегнул куртку и нырнул в толпу. Оказалось, что он был прав: один из биржевых королей действительно прогорел, потерпел полный крах, и писарь, который обязался вести мои книги, освобождать меня от работы и получать назначенную мне образование за тысячу долларов в месяц в «академической валюте» (десять долларов в валюте Соединенных Штатов) оказался не кем иным, как лучшим студентом Біллсоном, с которого я должен был брать пример. Бедняга был расстроен до предела. Только за это я и могу похвалить Маскегонську коммерческую академию - всех нас, даже самую мелкую мелочь, очень огорчало банкротстве; а для такого магната, как Біллсон, что так высоко взлетел в лучшие дни своего процветания, полный крах был особенно ужасен. Однако умение гамувати свои чувства победило даже горечь поражения, и Біллсон взялся за исполнение новых обязанностей с миной приличия и вежливости.

Такие были мои первые впечатления от этого бессмысленного [20] учебного заведения, и, честно говоря, вспоминается мне и кое-что приятное. Имея капитал, я был хозяином своих послеобеденных и вечерних часов: писарь вел мои книги, писарь толкался и кричал на «бирже», а я писал пейзажи и читал романы Бальзака - тогда это были два мои увлечения. И поэтому главное, к чему я стремился,- это остаться при капитале; то есть я пытался вести только испытанные, безопасные операции. Такой линии я придерживаюсь и поныне. Я уверен, что в этом несовершенном мире самой опасной является деловая операция, скрытая в детской игре: «Орел - я выиграл, решка - ты проиграл». Помня напутственные слова своего батюшки, я начал примеряться к железных дорог и с месяц занимал бесславную, но надежную позицию, потихоньку скупая найтривкіші акции и терпя (как только мог) презрение своего наемного писца. Однажды, для эксперимента, я рискнул: не имея сомнения, что акции компании «Пен-Хэндл Преференс» (если не ошибаюсь) будут падать и в дальнейшем, продал их на несколько тысяч долларов. И не успел я провести эту операцию, когда какие-то олухи в Нью-Йорке начали играть на повышение цен; акции компании взлетели, как воздушный шар, и уже через полчаса мое положение стало угрожающим. Тогда кровь отца, как он и предполагал, отозвалась во мне, и я мужественно повел свою линию: весь день продавал эти проклятые акции, и весь день они росли и росли. Оказалось, я попал под форштевень корабля самого Джея Гульде - помню, это был первый ход в большой биржевой игре. Недаром в тот вечер имя Лаудена Додда завоевало страницы газеты нашей академии, и теперь мы с Біллсоном (он снова остался без места) вынуждены вместе искать вакансии писаря. О ком речь, того и замечают. Моя катастрофа приковала ко мне всеобщее внимание, и поэтому я получил место писаря. Итак, как видно, и в Маскегонській коммерческой академии можно было кое-чему научиться.

Меня не очень волновало, выиграл я или проиграл в этой сложной и скучной игре, которая велась наугад. Но написать об этом бедному отцу у меня рука не поднималась, и я пытался мобилизовать все свое красноречие. Я убеждал его в том (и это была святая правда), что студенты, которые имеют успехи на бирже, не получают никакого образования; следовательно, когда он желает, чтобы я чему-то научился, пусть радуется моим банкротством. Далее я (не очень последовательно) попросил выделить мне новый капитал, торжественно обещая иметь дело только с безопасными и надежными акциями железных дорог. Наконец (несколько увлекшись) я уверял [21] отца, что не способен заниматься бизнесом, и горячо просил его забрать меня прочь из этого отвратительного места и отпустить в Париж изучать искусство.

Отец прислал короткого ласкового и унылого письма; он писал, что до каникул ждать все недолго, а там и поговорим обо всем.

Когда я приехал на каникулы, отец встретил меня на вокзале, и я сразу заметил, что он очень постарел. Казалось, он думал только о том, как утешить сына и вернуть ему силу (которую я, по его мнению, потерял). Не надо зневірюватись, сказал он, немало нынешних бизнесменов начинали карьеру с неудачи. Я заявил, что не создан для бизнеса, и лицо его помрачнело:

- Не говори этого, Лаудене! Я не могу поверить, что мой сын трус.

- Но такая жизнь не по мне,- повторил я.- Меня интересует не биржа, а искусство. Я уверен, что в искусстве достигну гораздо большего!

И я напомнил ему, что известные художники зарабатывают немалые рроші, что любое полотно Мейсоньє (1) стоит много тысяч долларов.

- Неужели ты считаешь, Лаудене,- возразил отец,- что человек, способный написать тисячодоларову картину, не смогла бы показать свое умение и выдержку и на бирже? Этот Мезон, которого ты только что упомянул, или наш соотечественник Б'єрстадт (2), оказавшись завтра на пшеничной бирже, показали бы свой характер! Лаудене, сынок мой... Видит бог, я забочусь лишь о твоем счастье, и я хочу заключить с тобой сделку: в следующем семестре я снова обеспечу тебя десятком тысяч ваших долларов, и если ты покажешь себя настоящим мужчиной и подвоїш этот капитал, я позволю тебе поехать в Париж, когда тебе этого захочется, в чем я очень сомневаюсь. Но позволить тебе уйти так позорно, как будто тебя выпороли, мне не позволяет гордость.

Сердце мое застучало, и за какую-то минуту я уже остыл. Я думал, что куда легче здесь, на місці.написати картину не хуже Мейсоньє, чем зарабатывать десять тысяч долларов на нашей пародийной бирже. Удивился я из такого странного способа проверки, есть ли у человека художественный талант. Я даже осмелился высказать вслух свое удивление.

(1) Мейсоньє, Эрнест-Жан-Луи (1815-1891) - известный французский художник.

(2) Б'єрстадт, Албер (1830-1902) - американский художник-пейзажист. [22]

- Ты забываешь, сынок,- глубоко вздохнув, сказал отец,- что я способен судить лишь об одном, но не о вторых. Если бы ты даже был гений самого Б'єрстадта, мне не прибавилось бы способности его оценить.

- Кроме того,- вел я дальше,- где же здесь справедливость? Другим студентам помогают родители: присылают телеграммы с указаниями. Вот, к примеру, Джим Костелло - он и шагу не отступит, пока отец не подскажет ему из Нью-Йорка, что делать. И неужели ты не понимаешь: когда кто-то выигрывает, то кому-то другому обязательно надо проиграть?

- То я буду извещать тебя о все выгодные дела! - обрадовался отец.- Я не знал, что это разрешено. Я буду отправлять телеграммы, зашифрованные нашим служебным шифром, и мы устроим что-то вроде фирмы «Додд и сын», ага? - Он похлопал меня по плечу и повторил, ласково улыбаясь: - «Додд и сын», «Додд и сын»...

Когда отец обещал присылать мне свои советы, а коммерческая академия становилась ступенью на пути в Париж, я уже мог смотреть в будущее с надеждой. Да и отцу сама лишь мысль о нашем совместном участии в биржевых аферах так понравилась, что он аж приободрился. Кончилось тем, что после печальной встречи на вокзале мы сели за обеденный стол в отличном настроении.

А теперь надо ввести в мое повествование нового героя, который, не проронив ни слова и даже пальцем не пошевелив, определил всю мою последующую жизнь. Тебе приходилось путешествовать Штатами, и, возможно, ты видел его позолоченную баню, причудливо мечтает между деревьев посреди широкой равнины. Этот новый герой - не что иное, как капитолий штата Маскегон, который тогда только проектировался. Мой батюшка приветствовал идею этого строения с чувством, в котором смешивались патриотизм и жажда наживы; и то, и другое были у него Искренние, Он был членом всех комитетов, связанных со строением, он пожертвовал для нее значительную сумму, он готовился к участию в большинстве контрактов. На конкурс поступило немало проектов. Когда я прибыл на каникулы, отец изучал те проекты; это дело вполне его пленила, и в первый же вечер после моего приезда он начал советоваться со мной. Наконец я нашел занятие, которому мог отдаться всем сердцем! Правда, я был новичок в архитектуре, но Это было все-таки искусство; отдавая предпочтение классическому стилю, я блаженствовал в творческой работе - какой-то прославленный идиот считал, что эта способность присуща только гению. Я с головой погрузился в отцовские заботы: знакомился со всеми проектами, определил их достоинства [23] и изъяны, а кроме того, проштудировал немало книг по архитектуре, овладел теорией деформации, изучил текущие цены на строительные материалы - т.е. выполнил всю черновую работу так добросовестно, что, когда пришло время рассматривать проекты, «Додд-Большая Голова» был увенчан лаврами. Его доказательства были на уровне современности, его выбор комитет принял, а я мог молча ликовать, зная, что и эти доказательства, и выбор принадлежали мне. Когда утвержденный проект уточняли и дополняли, моя роль стала еще более значимым: я разработал эскиз и собственноручно изготовил играть каминов в служебных помещениях, и их - случайно или заслуженно - приняли. Пыл и способности, обнаруженные мной, удивили и порадовали отца, а кроме того, хотя мне, конечно, и не стоит об этом распространяться, именно благодаря моим усилиям капитолий моего родного штата теперь не режет, а радует глаз.

Так вот, когда я вернулся в коммерческой академии, настроение у меня было очень бодрое, и мои первые биржевые операции увенчались блестящим успехом. Отец регулярно присылал мне письма и телеграммы. «Ты должен сам обдумывать свои решения, Лаудене,- постоянно подчеркивал он.- Я лишь сообщаю тебе цифры, и за любую операцию ты берешься на собственный страх и риск, поэтому все, что ты сделаешь, ты добудешь благодаря своей решительности и предусмотрительности».

Однако легко было понять, чего именно ожидал от меня отец, и я, как всегда, торопился оправдать его надежды. За месяц у меня уже было около восемнадцати тысяч долларов «академического капитала». И тут я пал жертвой одной из пороков этой системы. Я уже упоминал, что «академический капитал» можно было продавать, получая один процент его номинальной стоимости в американских долларах. Биржевые спекулянты, терпя крах, всегда продавали свою одежду, книги, банджо и запонки, чтобы покрыть дефицит, а удачливые, наоборот, постоянно боролись с искушением превратить часть «доходов» на доллары для оплаты вполне реальных утех. А мне нужны были тридцать долларов, чтобы купить принадлежности для занятий живописью, потому что я часто ходил в лес писать этюды; а что мои карманные деньги были на то время потрачены, то одного злосчастного дня я реализовал три тысячи долларов «академического капитала» и купил палитру, благодаря советам моего батюшки, я уже считал биржу местом, где деньги сами плывут в руки.

Палитру я приобрел в среду и был на седьмом небе. [24]

Именно в тот день мой отец (сказать «я» значило бы покривить душой) пытался устроить двойной опцион на пшенице между Чикаго и Нью-Йорком - как известно, такие спекулятивные операции на шахматной доске финансов считаются самыми рискованными и найнепевнішими. В четверг судьба отвернулась от батюшки, и в пятницу вечером мою фамилию во второй раз появилось на доске в списках банкротов. Это был жестокий удар: в любом случае отцу было бы нелегко выдержать его, ибо хотя бы как мучили мужчину неудачи его единственного сына, собственные неудачи грызут еще больнее. Кроме того, в горькой чаши нашей неудачи была и капля смертельного яда: отец хорошо знал мои финансовые дела и сразу заметил нехватку трех тысяч «академического капитала», а с его точки зрения это означало, что я украл тридцать настоящих долларов. Такой приговор был, пожалуй, слишком суров, но в определенной степени отец был прав; хотя его биржевая деятельность, по моему мнению, по самой своей сути исключала честность, он педантично соблюдал всех заведенных правил. Я получил от него лишь одного печального письма, полного, однако, достоинства и мужества, и больше он не писал вплоть до конца семестра, а я снова стал писарем, начал продавать одежду и этюды, чтобы добыть средства на очередную безнадежную спекуляцию; мои мечты о париже развеялись, как дым, я был лишен даже теплого отцовского слова, его привычных советов.

Однако все это время он, конечно, думал не о ком другом, как о своем сыне и о том, чтобы с ним делать дальше. Я уверен, что его ужаснуло моя беспринципность,- именно так, бесспорно, отец оценил мой поступок,- так он начал яростно обдумывать, как бы в будущем избавить меня от всевозможных соблазнов. Тем временем архитектор, который строил капитолий, похвалил мои играть; пока отец колебался, не зная, что предпринять, вмешалась судьба - и Маскегонський капитолий определил всю мою последующую жизнь.

- Лаудене,- сказал отец, встретив меня на вокзале широкой улыбкой,- если ты поедешь в Париж, сколько тебе надо времени, чтобы стать опытным скульптором?

- Я не понимаю тебя, отец! - возмутился я.- Что значит «опытным»?

- Это значит - скульптором, которому доверяют самые сложные заказы,- ответил он.- К примеру, обнаженную натуру или заказ патриотического и эмблематическимы плана. [26]

- На это уйдет года три,- ответил я.

__ И ты считаешь, что этому смогут научить только в Париже? В нашей стране тоже широкие возможности: говорят, что этот самый Проджерс - очень искусный скульптор, хотя он, вероятно, слишком важный, чтобы давать уроки. - Кроме Парижа, этому не научишься нигде,-уверенно сказал я.

__ Да-да,- согласился отец,- я и сам понимаю, что

это будет звучать более весомо: «Молодой уроженец нашего штата, сын одного из выдающихся граждан, прошел курс обучения у опытных мастеров Парижа!»

Он говорил, смакуя каждое слово.

- Дорогой папочка, о чем речь? - возмутился я.- Мне никогда не приходило в голову стать скульптором!

- Дело в том, что я заключил контракт на поставки скульптур для нашего капитолия,- ответил отец.- Сначала я задумал это как обычную коммерческую операцию, а потом решил, что лучше превратить ее в семейное дело. Это совпадает с твоими желаниями, здесь можно заработать немалую сумму, а заодно и проявить патриотизм. Поэтому твое согласие - и можешь подаваться в Париж, а через три года вернешься, чтобы украсить капитолий своего родного штата. Перед тобой блестящая перспектива, Лаудене. И еще одно: до каждого заработанного тобой доллара я добавлю один от себя. Но чем быстрее ты поедешь и чем усерднее будешь учиться, тем лучше, потому что, если первые статуи не удовлетворят вкусы граждан Маскегону, нам будет очень обидно.

Книга: Роберт Льюис Стивенсон Корабельная катастрофа Перевод Валерия Бойченко

СОДЕРЖАНИЕ

1. Роберт Льюис Стивенсон Корабельная катастрофа Перевод Валерия Бойченко
2. ИСПОВЕДЬ ЛАУДЕНА РАЗДЕЛ И ВСЕСТОРОННЯЯ...
3. РАЗДЕЛ II РУССІЛЬЙОНСЬКЕ ВИНО Родители моей матери были...
4. РАЗДЕЛ III, КОТОРЫЙ ЗНАКОМИТ С МИСТЕРОМ ПИНКЕРТОНОМ Юноша,...
5. РАЗДЕЛ IV, В КОТОРОМ Я ПОЗНАЮ ПРЕВРАТНОСТИ СУДЬБЫ Или вследствие...
6. РАЗДЕЛ V МОИ СКИТАНИЯ В ПАРИЖЕ Нет такого места на...
7. РАЗДЕЛ VI, В КОТОРОМ Я ОТПРАВЛЯЮСЬ НА ДАЛЬНИЙ ЗАПАД...
8. РАЗДЕЛ VII ДЕЛА ИДУТ НА ПОЛНЫЙ ХОД Химический состав пищи...
9. РАЗДЕЛ VIII ЛЮДИ ПРИПОРТОВЫХ КВАРТАЛОВ Очень многим...
10. РАЗДЕЛ IX КАТАСТРОФА «ЛЕТУЧЕГО ШКВАЛА» Следующего утра,...
11. ГЛАВА X, В КОТОРОМ КОМАНДА ИСЧЕЗАЕТ НЕИЗВЕСТНО КУДА Исходя из...
12. ГЛАВА XI, В КОТОРОМ МЫ С ДЖИМ РОЗЛУЧАЄМОСЬ Я чувствовал...
13. РАЗДЕЛ XII «НОРА КРЕЙН» Приятно вспоминать спокойную...
14. РАЗДЕЛ ХІІІ ОСТРОВ И РАЗБИТЫЙ БРИГ Радость охватила всех....
15. РАЗДЕЛ XIV КАЮТА «ЛЕТУЧЕГО ШКВАЛА» на Следующий день, когда...
16. РАЗДЕЛ XV ГРУЗ «ЛЕТУЧЕГО ШКВАЛА» В годы юности я был...
17. РАЗДЕЛ XVI, В КОТОРОМ Я СТАНОВЛЮСЬ КОНТРАБАНДИСТОМ, А КАПИТАН...
18. РАЗДЕЛ XVII СВЕДЕНИЯ ИЗ ВОЕННОГО КОРАБЛЯ Следующего...
19. РАЗДЕЛ XVIII ПЕРЕКРЕСТНЫЙ ДОПРОС И УКЛОНЧИВЫЕ ОТВЕТЫ Выше...
20. РАЗДЕЛ XIX ПУТЕШЕСТВИЯ С КРУТІЄМ БЕЛЛЕРСОМ На этом...
21. РАЗДЕЛ XX СТОЛБРІДЖ-ЛЕ-КАРТЬЮ Когда я проснулся,...
22. РАЗДЕЛ XXI ГЛАЗУ НА глаз И вот, нежданно-негаданно, я - в...
23. РАЗДЕЛ XXII ИЖДИВЕНЕЦ Синглтон Картью, Норрісів отец,...
24. РАЗДЕЛ XXIII ПРИДАНОЕ БОГАТОЙ НЕВЕСТЫ» Утром двадцать...
25. РАЗДЕЛ XXIV СУРОВАЯ УСЛОВИЕ Судно, которое уздріли наши жертвы...
26. РАЗДЕЛ XXV СКВЕРНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ Едва заясніло на востоке,...
27. ЭПИЛОГ Посвящается Виллу Лоу Дорогой...

На предыдущую