lybs.ru
Смех - не грех. Но время от времени исповедоваться за него надо. / Евгений Дударь


Книга: Айзек Азимов Марсианский путь Перевод ?


7

Работа на обломке оказалась обратной стороной медали. Спокойствие, свободное парение в пространстве - об этом не было и речи. Правда, оставалась невесомость, но при новых обстоятельствах она с райского блаженства превратилась в пытку. Попробуйте-ка поработать с обычным стационарным тепловым излучателем, которого, несмотря на то что он был шесть футов высотой и шириной и состоял почти из сплошного металла, можно было легко поднять, потому что здесь он весил считанные граммы. И поскольку инерция его ничуть не уменьшилась, достаточно было по неосторожности толкнуть его слишком резко, и он преспокойно двигался дальше и тянул вас за собой. Тогда приходилось включать искусственное гравитационное поле скафандра и шубовстати вниз.

Керальський, неосторожно завысив искусственное поле, опустился вместе с облучателем так резко, что ему перебило щиколоток. То был первый несчастный случай за всю экспедицию.

Риос не смолкая ругался. Его все поривало вытереть пот со лба. Но металлическая рукавица лишь щелкала о силиконовый шлем, звонко відлунюючись в скафандре. Висушувачі внутри скафандра, работая непрерывно, всмоктували влагу и, конечно, регенерировали ее с помощью ионообменной жидкости, а затем, восстановив нужное количество соли, сливали в специальный резервуар.

- А хотя бы ему! - гарикнув Риос. - Жди, пока я не скажу, слышишь?

В его наушниках задребезжал голос Свенсона:

- Сколько я еще должен здесь сидеть?

- Пока не скажу, - заявил Риос.

Он увеличил поле искусственной гравитации и немного поднял излучатель. Тогда ослабил поле, убедившись заранее, что излучатель еще несколько минут оставаться на месте, даже если его не держать. Отбросив ногой трос, который тянулся за ближний «горизонт» до невидного отсюда источника энергии, он включил излучатель.

Вещество, из которого состоял обломок, закипела под тепловым лучом и стала исчезать. Края огромной впадины, которую он сам выкопал, розтоплюючись, делались все круглее.

- Начинай! - крикнул Риос.

Корабль со Свенсону завис почти над головой у Риоса.

- Все в порядке? - спросил Свенсон.

- И говорю тебе, давай!

Из переднего сопла корабля вырвался слабый струя пара; корабль медленно стал опускаться на обломок. Еще одна струя - и корабль перестало заносить в сторону. Теперь он опускался ровно. Третий - с кормы, и его движение стало почти незаметен.

Риос напряженно наблюдал.

- Давай, давай! Теперь получится. Не бойся!

Корма зашла в впадину, почти целиком заполнив отверстие. Раздутое брюхо корабля все больше приближалось к ее краям. Послышался скрежет - космолет вздрогнул и замер.

Теперь уже разразилась бранью Свенсон.

- Не входит!

Риос сердцах відшпурнув излучатель, а сам взмыл вверх. Излучатель снял целые облака белого кристаллического пороха, как и Риос, когда он вернулся, включив поле искусственного тяготения.

- Ты криво зашел! Ты, вайло наземное!

- Я зашел точно! Ты, свиное рыло!

Обращенные назад боковые сопла корабля выпустили струи пара, и Риос отскочил в сторону. Корабль, царапая бока, вырвался из ямы и взлетел вверх на полмили, прежде чем передние сопла, заработав, остановили его.

- Еще раз, и мы позриваємо с обшивки полдюжины плит, - резко заметил Свенсон. - Сделай наконец все как следует!

- За мной не станет, не волнуйся. Смотри, чтобы ты зашел правильно.

Риос подскочил и взлетел метров на триста, чтобы взглянуть на впадину сверху. Борозды, которые оставил на ее стенках корабль, отсюда было хорошо видно. Больше всего их было в одном месте, где-то посередине. Сейчас он это поснимает.

Стены начали плавиться под пламенем излучателя. Через полчаса корабль аккуратно вошел во впадину. Надев скафандр, Свенсон направился к Риоса.

- Хочешь, я прослежу за вмороженням, а ты возвращайся на корабль и сбрось скафандр.

- Благодарю, но я предпочитаю здесь посидеть. Посмотрю на Сатурн.

Он присел на край выемки. Между ним и корпусом корабля было футов шесть. Кое-где зазор сужался до двух футов, а местами составлял всего лишь несколько дюймов. Вручную лучше и не сделаешь. Теперь оставалось осторожно расплавить лед, чтобы вода замерзала между стенками выемки и корпусом космолета.

Тем временем немалая глыба Сатурна медленно сползало за горизонт.

- Сколько еще кораблей осталось встроить? - спросил Риос.

- В последний раз говорили - одиннадцать. У нас уже порядок. Значит, всего десять. Из тех, что уже стали на место, семеро вморожено, два или три демонтирован.

- Вижу, дело движется.

- Работы еще хватает, - возразил Свенсон. - Еще же надо поставить двигатели с другой стороны. А тросы, а силовая проводка? Порой меня берет сомнение, справимся со всем этим. Когда мы летели сюда, это меня мало беспокоило. А вот сейчас сижу себе в рубце и знай повторяю: «Ну все, ничего у нас не получится. Застрянем здесь с этим Сатурном над головой и сдохнем с голоду». У меня такое ощущение...

Однако он так и не сказал, что чувствует. Просто сидел и молчал.

- Ты что-то слишком много стал думать, - сказал Риос.

- Тебе что? - ответил Свенсон. - Мне вот Питер и Дора никак из головы не выходят.

- Чего вдруг? Ведь она пустила тебя в полет, разве нет? Комиссар поговорил с ней о патриотизме, о том, как ты станешь героем, будешь обеспечен на всю жизнь. И она сдалась. Ведь ты не ввився потайці, как Адамс.

- У Адамса совсем другое. Ту его жену надо было прикончить, как только она на свет родилась. Ну и ведьма! И есть же такие, что мужа живьем поедают. Не пускала, видите ли, А сама, небось, только и ждет, чтобы он не вернулся и чтобы ей за него назначили пенсию.

- А чего же ты гризешся? Дора же тебя ждет. Свенсон понурився.

- Я всегда вел себя с ней, как последняя свинья.

- Насколько мне известно, ты отдавал ей всю зарплату. От меня ни одна женщина того не было бы. Что заслужила, то и получай, и ни цента больше!

- Дело не в деньгах. Я тут невольно начал задумываться. Женщина нуждается в друге, а ребенок - отца. А что я тут делаю?

- Делаешь все необходимое, чтобы поскорее вернуться домой.

- Эх, ничего ты не понимаешь!

Книга: Айзек Азимов Марсианский путь Перевод ?

СОДЕРЖАНИЕ

1. Айзек Азимов Марсианский путь Перевод ?
2. 3 Риос снова постоял в дверях, наблюдая, как Тед Лонг...
3. 4 Тед Лонг наслаждался высотой и шириной...
4. 5 Когда Геміш Сенков прибыл на Марс, коренных жителей здесь...
5. 6 На расстоянии в полмиллиона миль над Сатурном Марио Риос,...
6. 7 Работа на обломке оказалась обратной стороной медали....
7. 8 Тед Лонг брел по неровной поверхности обломка. Душу сковала...
8. 9 Кое-кто имел проблемы с кабелями, их надо было уложить...
9. 11 Сенков изо всех сил старался держаться спокойно, что...

На предыдущую