Книга: Бгаґавадґіта (с VI книгу "Махабхараты") Перевод М.Ільницького
ПЕСНЯ ШЕСТНАДЦАТАЯ БОЖЕСТВЕННЫЕ И АСУРИЧНІ НАТУРЫ
"Бесстрашие и стойкость, - продолжал Кришна, - в изучении йоги,
Жертвенность и самообладание, подвижничество строгое,
Вгамованість, умиротворенність, мягкость, правдивость,
Відреченість, скромность, незлобність и нестяжательство,
Терпеливость, бодрость, силу, отсутствие гордыни -
Приносят божественное благословение человеку.
Тщеславие, невежество, грубость, чванливость натуры -
Такими для судьбы земной вродились асуры.
Запомни же: дорога блаженных ведет к свободе,
А судьба асуров их только в сети заводит.
Поэтому, Арджуно, запомни: в этом мире боги есть,
Но и в ясных небожителей тоже есть враги.
Не знают приличий, ни морали эти люди,
Живут по законам несправедливости, обмана, притворства.
Для них мир преходящий - без правды, основы, Ішвари,
Он возник не из кармы, а с Ками искушения мары.
Безумцы, они рассевают злобу и ненависть,
Преступники, враждебные жизни, всему миру даже.
Погрязшие в лукавстве, лжи, в избыточности блудства,
Живут за грязными законами корыстолюбия.
Как похоть свою удовлетворить - их мысли едины,
Единственное у них оправдание - что мир такой сейчас.
Их вяжут, как змеи, разврата и злобности путы,
Мыслями о роскоши и сокровища душа их скована.
Сегодня утеха одна, вторая будет после,
Те вещи мои, эти я возьму с соседнего дома.
Того я убил, с этим расправиться завтра удастся,
Я сильный, во всем мне сопутствует счастье.
Я знатный, богатый, сравнится кто еще со мной?
Так мыслит объятый завистью и глупостью.
Порочные мыслями, запутавшись в хитрости сити,
Они попадают в ад, лживые и несытое.
Тщеславные, корыстные, полны безумства, похотливые,
И жертвы приносят они незаконные, фальшивые.
Неблагодарные, злые, криводушні в слове и деле,
Меня ненавидят в чужом и собственном теле.
Их, заздрих, ничтожных, восприимчивых и деспотичных,
В потоке жизни я в утробах селя асуричних.
В кольце бесконечных рождений в этих утробах они еще
Меня даже не постигнув, идут путем низким.
В аду ворота есть три, которые губят человека:
Алчность, похоть и гнев - их нужно покинут.
Человек, звитяжцю, которая обошла эти врата,
Достигнет блаженства, в ворота ступая Ворот.
Кто вечные законы меняет на выгодные собственные,
На путь щонайвищий не ступит, не будет иметь счастья.
Знай, шастры, священные писания - для тебя закон от сегодня,
Свершить тебе, что записано в том законе".
ПЕСНЯ СЕМНАДЦАТАЯ ТРИ РАЗНОВИДНОСТИ ВЕРЫ
"А те, которые, шастры отбросив, в вере остались, -
Каково их состояние, Кришна: саттва, раджас, тамас?"
"Троякою есть вера тех, что в плоти рожденні:
Есть вера духовная, чувственная и есть вера темная.
Знай, сущности человека и вера ее соответствующая,
Из веры человека и суть ее, Арджуно, видно.
Блаженны несут жертву Богу, похотливые - ракшасам,
А темные - видением и духам высшим тем временем.
Кто совершает насилие над телом, презрев шастры,
Кто стремится в разврат, как будто в ловушку, упасть, -
Тот губит свою сущность в телесной натуре -
Происходят такие поступки от приказа асуров.
Пища, приятная на вкус, есть троякая для смертных,
Так же, как дар или подвиг, так же, как жертва.
Блаженным по вкусу - масляная, мягкая, сочная,
Что укрепляет силу, здоровье, дает долголетие.
Для страстных люба: горячая, соленая, жгучая,
Она их постоянно тяжелыми болезнями мучает.
Гнилая и несвежая, от трапезы остатки - для темных,
Для других она непотребляемые, а им же - приятная.
И жертва, которую по святому закона от сердца,
А не от принудиловки приносят, - блаженных это жертва.
А страстных жертва нацелена на результаты,
Она из расчета - ты должен об этом помнить.
Когда же будет жертва без дара, то жертва эта темная,
А значит, что жертва эта - вне закона, бесполезная.
Шаноба богов и наставников мудрых, умелых,
Целомудрие и честность именуется подвигом тела.
Приветливость и сдержанность от непоштивого слова,
Чтение священных писаний называется подвигом языка.
Молчаливость, привязанность, доверчивость сердца, одвертість,
Мыслей чистота называется подвигом сердца.
Запомни, что зовется блаженным этот подвиг троякий,
Потому осуществлен верой, а не ради воздаяния.
А подвиг, в основе которого лежит расчет,
Неискренний, и подвиг такой не берется в счет.
Тот подвиг, что творится с намерением злостно-тайным
Для самотортур или убийства кого-то, называется темным.
Подарок без намека на віддарунок встречный,
Дар как самопожертвование зовется саттвичним.
Когда же он с намерением небескорыстным настоящее,
Он из расчета, и Богу такой не желанный.
А дар недостойному, данный с презрением позорным,
Несвоевременный, нечестный - такой дар считается темным.
Ом тат сат - три разные названия для брахмо друга,
Брамини, и веды, и жертвы исходят от него,
Кто брахмо постиг, произносит тот ом молитвенное,
Всегда перед подвигом или жертвенным обрядом.
А тат произносят, вознося Богу жертву,
Чтобы плоть усмирить, сделать живую, а не мертвую.
Этим словом всегда определяется общее благо,
Оно побуждает человека на дело похвальное.
Сат - рядом с жертвой, с мужественным подвигом без страха,
Сат - наряду с деянием ради единого брахмо.
Асат - зовутся жертвы, любви теплом не согреты,
Ничто они, Арджуно, в этом и в другом мире".
Книга: Бгаґавадґіта (с VI книгу "Махабхараты") Перевод М.Ільницького
СОДЕРЖАНИЕ
На предыдущую
|