Книга: Бгаґавадґіта (с VI книгу "Махабхараты") Перевод М.Ільницького
ПЕСНЬ ВОСЕМНАДЦАТАЯ ЗАВЕРШЕНИЯ. ЙОГА ОТРЕЧЕНИЯ
"Яви мне, - витязь к Кришне проговорил, - могущество:
Скажи, в чем отречение, в чем же сущность отречения?"
"Відречений тот, кто насовсем отрекся от действия,
А зречений - кто лишь плодом ее не обладает.
Одни мудрецы поучають: кто действует, тот грешен.
Жертвенных даров покидать не надо - учат другие.
Свою теперь мнение скажу я, звитяжцю, чтобы знал ты:
Три вида відречень на свете следует распознавать.
И подвиги и жертвы с дарами добросовестно выполняй -
Очистители щедрых они, залог закона.
И дело совершив, оставайся до плода равнодушным,
Такова мысль моя непоколебима, а мужественный.
Знай, звершувать действие нужно постоянно и недремно,
Отказ от нее - этот путь считается темным.
Кто действие начатое покинул боязни в угоду,
Отречение совершает, не дождавшись плода.
Кто выполнил действие, отрекшись от плода навечно,
Тот, витязю мужественный, отречение совершил саттвичне.
За дело и нелюбе відречений возьмется сразу,
Перенят саттвою, он преодолеет сразу.
Покинуть действие рожден ни один не смеет,
Отказаться может только от плодов той действия.
Вожделенным, нежелательным, смешанным плод является для смертных,
И плода того избегают отреченные упорно.
Причин есть аж пять, действие побуждают каждую,
И каждую из них я тебе могу растолковать:
Это тело, усилия, чутье - и нужно добавить:
Вершителя и волю божественную пятую.
Что сердцем, или словом, или делом человек не оказывает -
И грешное и праведное - ею управляет причина.
Кто думает, будто сам совершает свое действо,
Не знает, бедняга, кто в действия руководит им действительно.
Чей дух не одинок и ум трезвый у кого,
Тот, даже убив, сам не убивает никого.
Побуждения - знаток, познания и предмет познания,
А действие, причина, деятель - то уже сумма деяния.
Троякого рода и действие, и деятель, и знания есть,
В перечне гуна за качеством их различает.
Знание благочесне, запомни, видит единую сущность
В существах всех - бессмертную и неподілиму.
Знание, что в существе видит лишь отдельную сущность,
Всегда называть знанием заинтересованным надо.
Знания, к другу направлена лишь результата,
Не стремится к истине - темным его надо звать.
Если на выгоду в действии нет ожидания,
То действие такую благочесною зови без колебания.
Кто, оказывая действие, ее результатам радуется,
Тот осуществляет только свою заинтересованную действие.
А действие во вред или же на погибель бесполезную,
Это действие, учинена от безрассудности, темная.
Блаженным из людей деятеля называют такого,
Поражение и победа в жизни не существуют для кого.
Деятель, что в поступках к собственной выгоде рвется,
Подданным и счастье и беды, - заинтересованным зовется,
А темным зовется тупой, слабодухий, лживый,
Упрямый, коварный, скупой, недоверчивый, мстительный.
О гунны учение еще, Арджуно, хорошо послушай:
О три разновидности свойств ума и духа.
Который кругооборота знает законы вечные, -
Это благочестивости ум, это ум саттвичний.
Который же учинює действие, познать не в состоянии,
В чем вера, а в чем безверие, - это страсти разум.
За правду принимает ложь, как за ночь свет дневной,
Окутанный мраком ум, он назван темным.
И устойчивость, которой поддерживает йога извечно
Деятельность и силу чувств - это устойчивость саттвична.
Ту устойчивость, которая только пользе и выгоде служит,
Зови заинтересованной и вредной, мужественный.
И стойкость, которая не освещена сиянием науки,
Является темной устойчивостью, полной страха и муки.
О радость трояком послушай еще наостання:
Та, которая радует снова и снова, притупляет страдания,
Сначала она - как яд, а затем - как амрита,
Это радость блаженства, потому что ума светом согрета.
Есть радость, что сперва - амрита, а потом - яд,
Это страстная радость, это радость утешения добытым.
А радость такая, что ослепляет разум и сердце,
Порожденная сном и обманом - темной зовется.
Существа нет между людьми и между бессмертным тоже нет,
Кто был бы от данных природой гун независимый.
Подвижнику, знай, что обязанности каждой касты
К гун соответственно нужно все разложить.
Правдивость и самообладание, знания и терпение,
Укрощение плоти - обязанности вечные брамина.
Храбрость в битве, щедрота, умение прощать -
Обязанности вечные, которыми руководствуется кшатрій.
Земледелие, торговля - обязанности вайш'їв, о мудрый,
А быть слугой - извечные обязанности шудры.
В собственной рожденний природе, уважая постоянство,
Обязанности верный - в карме получил совершенство.
Уважая того, который весь мир этот воздвигнув,
Одержит в трудах совершенство и счастье человек.
Своя карма лучше чужой, пусть и будет хорошая,
Не совершает греха исполняющий врожденную карму.
Свою карму, даже греховную, исполняет человек;
Окутанный отступление грехом, как пламя дымом.
Дойдет совершенства тот, кто идет путем отречения,
Не скован страстью, ни страданием, ни страхом.
Как в совершенствовании брахмо достигает человек,
Послушай, звитяжцю, ибо это познание верховина.
Кто ум просвітливши и собственные чутье преодолев,
Приятное и противное отвернув от себя навсегда,
Выбрав одиночество, оставляя земные дела,
Погрузился в размышления, в созерцание, в упражнения,
Освободившись от гнева, от спеси, такой всегда
Приходит к брахмо, теряя "я" свое собственное.
Просветленный духом уже не страдает, не стремится,
Наивысшего моего благословения достигнет.
Так благословением моему он познает могущество,
Познав ее, проникать в мою сущность.
Кто, защиты стремясь, действовать не перестанет,
Моим повелением дойдет бессмертного состояния.
Дела все мне поручив до цели в пути,
Обо мне лишь, Арджуно, думай, упражняясь в йоге.
С мыслями обо мне ты везде победишь отныне,
И погибнешь, піддавшися собственной своеволия и гордыни.
Поддавшись гордыне, ты твердиш: к бою не стану.
И напрасно, потому что карма твоя против тебя восстанет.
Ты з'язаний кармой, собственной природе подвластен,
Предназначено совершишь: над кармой разум не властен.
И знай же, что Бог в каждом сердце пребывает,
И, словно гончар, майи силой всех обращает.
Существом всем, Арджуно, овир себя милости Бога,
И войдешь, звитяжцю, в вечные Господни чертоги.
Тебе я знания известил, таємніше от тайны,
Теперь себе путь выбирай и по нему ступай-ка.
Послушай наставление мое самое святое, последнее,
Избранник Господень, и благом тебе оно станет.
Мне бей поклон, величай, жертвуй, думай обо мне;
Меня так устремишься, обещаю тебе наверняка.
Оставь все сомнения, действий лишь для меня одного,
Я освобожу тебя навеки от всего плохого.
Это слово мое не для тех, кто в бою не станет,
Или же сквернословит обо мне грязными устами.
А кто еще ученикам возвестит мое вечное учение -
Мне поклонение содіє и придет ко мне.
Мне между людей на земле ты больше всего вожделенный,
Для святого дела мне ты провозвестием настоящее.
Кто будет изучать эту нашу беседу из смертных,
Мне он принесет, я считаю, мудрости жертву.
И тех, кто поверит в эту мудрость без понимания,
В мире блаженных также будет ждать спасения.
Или мысли свои сосредоточив все понял ты?
Тревоги и сомнения, мужественный, одолеть сумел ты?"
"Явил ты мне, - сказал Арджуна, - слово истины,
Я стойко твое повеление совершить готов".
Так выслушал я эту беседу мудрую и строгую
Отважного витязя Арджуны и Кришны самого.
Так милостью Вьясы вслушивался в язык вогнисту
Наивысшей тайны из уст Господа лично.
Я вспоминаю Арджуны и Кришны священную беседу,
И радость принимаю в душу, как будто обнову.
Лицо Всевышнего вижу ясное, просвітленне,
И полнится утешением и радостью сердце у меня.
Где Арджуна-лучник с Кришной - властелином йоги,
Там будет удача, там правды всегда победа.
Книга: Бгаґавадґіта (с VI книгу "Махабхараты") Перевод М.Ільницького
СОДЕРЖАНИЕ
На предыдущую
|