lybs.ru
Все мы атеисты в отношении чужих Богов. / Владимир Голобородько


Книга: Шота Руставели Витязь в тигровой шкуре Перевод Николая Бажана


ТАРІЕЛОВЕ РАССКАЗЫ АВТАНДІЛУ О ТОМ, КАК ОН ЗАБИЛ ЛЬВА И ТИГРИЦУ

«Расскажу тебе подробно, как мои шли дни,-

Справедливым, мудрым сердцем рассуди дела смутные.

Я ждал тебя ревностно, вплоть обессилел в жданні,

И, не всидівши в пещере, в поле двинулся на коне.

Я примчался сюда на гору и остановился на горе:

Лев с тигрицей вкупе здесь сошлись в кусты.

Я обрадовался, потому что за любовников их считал в ту пору,

И испугался, приметив что-то ужасное в их игре.

Вдвоем тигрица и лев метались,- я стоял издали все время,

Думал, что и они міджнури, аж огонь в душе погас;

А они сошлись, стали, в борьбе сплелись вдруг,-

Лев ловил тигрицу ушедшую. Удивил меня их бешенство.

Сначала - как шутку, а потом дикая ярость их пасти пінить,

Дерутся лапами оба, смерть - и та борные не изменит;

Испугалась тигрица - так женщины всегда оказывает.

Лев за ней мчится яростно, и никто его не остановит.

Разозлился я на льва, верный меч в руке зажал:

«Долой такую храбрость! Зачем ты бил любовницу и грыз?»

Да и с мечом взлетел на него и над ним меча преподнес,-

Сразу с черепом розтятим лев повалился вниз.

Меч отбросив, тигрицу охватил я стремглав,-

Рады любой моей хотел ей проявит любовь,

И она рычала и кігтьми тело царапала в кровь;

Я не стерпел и к смерти ту тигрицу поборол.

Сначала хотел унять, и разодрала руку гола,

Не притихши,- в сердцах я поверг ее наземь.

И в тот момент вспомнил, как в ссоре был оскорбил світлочолу,

И в плаче я едва не потерял душу, в горе похололу.

Поведал все, мой брат, что я снес, без тебя прожив.

Зачем жить? Не удивляйся, этаким меня увидев,-

Я с жизнью уже в разлуке, смерти единую полюбив».

И вздыхал, и плакал витязь, повесть журну рассказав. [142]

Автандил также с ним плакал и росив слезами цветы.

Он говорил: «Не змучуй сердца, не умирай, риши терпеть;

Бог добр к любви, хоть много снес журбы ты,-

Он вдвоем вас не объединил бы, хтівши потом разлучить.

Беда следит за міджнуром, словно тень, бродит вокруг,

И, как кто претерпел страдания, впоследствии радость он находит.

А любовь - чувство тоскливое, что к смерти нас приводит,

Что неученых учит, а в разумных безумие родит!»

КАК ТАРИЭЛ И АВТАНДИЛ ДВИНУЛИСЬ К ПЕЩЕРЕ И КАК ОНИ УВИДЕЛИ АСМАТ

Вдвоем помчались к пещере, до горного перевала.

их Асмат узріла и сразу полна отрады стала,

Поспешила им навстречу, камень скал слезами ждала;

С плачем поцеловались, и прошла болезнь стала.

Крик Асмат пролинув: «Боже! Нет, тебя язык не змовить,-

Мир ты сияние наполнил, словно солнца щедрый ответ!

Как хвалит тебя, как славит через хлипкую человеческую исповедь?

Ты не убил меня,- тебя я не здолію славословит!»

Тариэл сказал: «О сестра! Счастливым мне не быть,

Потому всегда предпочитает судьба утешение в горе обернуть,-

Это - закон извечный мира, и не впервые его нам слышать.

Радость я испытал от смерти,- жаль мне твоей смуты!

Кто бы в жажде дал пролиться напрасно где-то воды и капле?

Зачем я рыдал раньше, зачем я рыдаю сейчас?

Смерть - в безвідді, полноводье же оживляет и цвет в пустыне.

Где розы те единственные? Где угасает блеск в жемчужине?»

Автандил, также вспомнив солнце потерянное - любимую,

Сказал: «Моя навеки! Я без тебя жить не стану,

Потому что разлука завернула всю жизнь в скорбь тусклую.

О, если бы ты знала, как огонь роз'ятрив рану!

Солнце исчезает,- и розы укрываются туманом;

Что осталось нам, как солнце спряталось за горой?

Укріпися, хилое сердце, став твердой скалой,-

Не вбивайся, потому что красавица еще встретится с тобой!»

Вгамувавшись, мовкнуть левні, хоть огонь пылает в теле;

Идет Асмат в пещеру, стонет, тоже сгорая в горниле.

Перед ними шкуру тигра стелит на горном склоне,-

Там садятся и говорят вещи тихие, милые сердцу.

Начинают учту, мцвади спикшы и вынеся на гало,-

Был пир тот без хлеба, и гостей на нем мало.

Просят кушать Тариэла, и на еду сил не стало:

Кусок маленький разжевав, он выплевывает небрежно. [144]

Это - приятно, если людям говорят вещи нежные и достойные,

Выслушивают их пристально и не пройдут они бесследны,

Ибо начнут угасать немного в душе огни невидні.

Люди охотно вспоминают о своих прошлых нищета.

Всю ночь оба львы, два героя, так сидели,

В тихой беседе печали друг другу раскрыли,

А рассвет их разговоре еще добавил новой силы,

И тогда они взаимно снова повторили клятву.

Тариэл сказал: «Довольно мы здесь слов наговорили!

Пусть тебе за верную дружбу бог пошлет добра и силы.

Нечего клясться,- мы не пьяные нашу клятву потвердили.

Буду помнить до смерти я о тебе, друг милый!

Пожалей меня, не бросай в огонь еще новый:

Не огниво зажгло меня в омах огневой -

Ты умрешь, его не згасиш,- приговор мира есть такой;

Уходи от меня и к солнцу повернись вновь, живой.

Нет, меня спасти не сумеет и сам творец,-

Вот, безумный, я брожу по лесам на манівець.

Был и я поступал, как подобает всем умным, и - конец,

Шалу время пришло, и стал я - мира навесной житець».

Автандил сказал: «Что могу відказать? Я признаю,

Что ты говорил мудрые вещи, как положено мудраю,

И бог не имеет силы рану згоїти твою?

Над всем, что есть на свете, имеет силу он свою.

Создав вас такими, не захочет правый бог

Разлучить, чтобы в безумии, как былина, ты засох;

Судьба шлет міджнуру всегда множество болей и тревог.

Убей меня, как вы вскоре не будете вдвоем.

Муж теряет достоинство мужа, если он не сносит мук.

Уникать беды не подобает,- это вот вывод наук.

Мир суров, и прещедрі обдарунки божьих рук.

Учись, чему я учу, потому что неуч - это слово прости - осел.

Слушай пристально, что произнесу для увещевания твоего:

Я пришел, потому любое солнце отпустило в дорогу; ей сказал я:

«Спопеліло у меня сердце за него. Чем тебе такой придамся?

Нечего и слов говорить много!»

Сказала: «Я радуюсь - достойная мужа эта отвага.

Будет службой для меня левню з'явлена внимание».

Я пошел. Не хмель затуманил меня или пьяная жажда.

«Ты трус!» - дева скажет, как вернусь; пройдет уважение. [145]

Хватит слов! Меня послушай: в жизни не будь равнодушным,-

Трудні дела преодолев, ты станешь умным мужем.

Тратит всю красоту роза, цветом увядая больным!

Брат пусть по-братски действует,- совместные силы мы напружим.

Так живи, как ты предпочитаешь, как подскажет нрав твой:

Захочешь - станешь снова мудрым, хочешь - в безумі шалій,

И какой красивый, величавый в поведении життьовій!

Только сам себя не страчуй и огонь в душе развей!

Об одном тебя я прошу: в этой пещере через год

Стрінь меня - со всего света я соберу поток новостей.

В то время, когда цветут розы, вернусь сюда навек,-

Любой, увидев этот цвет, пристальный, словно услышав песій клик.

Как за такой не смогу я прийти к этому краю,

Знай наверняка: я уже мертв и по свету не брожу.

Будет ли это достаточным знаком, чтобы рыдать от одчаю;

Или радуйся тогда, или, может, сповнись тоской к краю.

О, неужели по моей вине еще потяжчає твой гнет?

На лошади или на море,- кто знает, где покину мир?

Я - не зверь безмолвный, следовательно, это прощальный мой привет.

Что мне даст божья воля и небес коловоріт?!»

Тариэл сказал: «Не буду турбувать тебя словами,-

Ты меня, что бы не говорил я, не послушаешь из беспамятства.

Как твой друг не идет с тобой, ты иди его путями.

Все дела тайные конце станут явными делами.

Ты когда-то и сам поверишь в дела мои смутные.

Дома быть или бродить - это все равно мне!

Все звершу я, что ты скажешь, хоть бы был в бреду,

Только знай, что я погибну, как ты умрешь на чужбине!»

Поклялись они не знать ни предательства, ни произвола:

Сели верхом и поскакали, и дичь забили в поле,-

Вернувшись, вновь сердца их зарыдали от скорби.

Мысль о завтрашней разлуке добавила к болям боли.

0 читальнику этих стихов, плач, склоны лоб на руки!

Сердце, с сердцем расставшись, что делать от муки?

Наносит расставания с другом смертовбивчої тоски,-

Кто не знал, пусть тот почувствует гнет и горечь дня разлуки!

Утром с девой расставшись, лошадьми двинулись с горы,-

Из глаз у трех лились слезы черной печали,

1 пашіли их щеки, словно пурпурные флаги.

Озверели совсем львы с той тужної поры. [146]

Удаляясь, рыдают. Дева плачет ошаліло:

«Возвращайтесь, львы, ціло! Кто прославит ваше дело?

Небо, огненное светило, звезды райские, вас убило!

О, жизнь страшное горнило, где мое тело пылает!»

День шли они, миновав хорошие склоны, перевалы;

Как на берег моря вышли, на ночевку там пристали,

О огонь души своей той ночи разговаривали,

Вспомнив о разлуке, что ждала их, рыдали.

Автандил сказал другу: «Высох слез бурный стал!

Почему ты расстался с Фрідоном, что коня подарил?

О своем пригасле солнце там что-нибудь бы познал.

Я помчусь туда: к нему ты на путь направь меня!»

Витязь описал словами к Фридона попавшийся ход,

Обрисовал, как мог, к нему дальнюю путь по круговид:

«Ты по берегу морском иди, направляясь на восток;

С ним повидавшись, про меня расскажи ему как следует».

Вот, козу забив, костер развели, аж блеск на море;

Пили немного, ели немного, как положено всем в горе.

Ночь проспали вместе; сховом им были кусты и звезды.

Проклинаю прихоти судьбы, то прещедрі, то суровые!

Вдвоем проснулись, как утром разлился свет повсюду,

их прощальные слова слыша, растопили бы сердце люди!

Потекли из глаз их слезы, словно потоков сильные пруды;

Остановились, обнявшись, к груди прижав грудь.

Плача, расстались, драли цветок щек своих прозрачную.

Чагарем густым поехал то - вниз, то - вверх.

Друг другу кричали, пока не скрылись из зрения;

Витязь видел друга хмурым - нахмурился и сам строго.

Книга: Шота Руставели Витязь в тигровой шкуре Перевод Николая Бажана

СОДЕРЖАНИЕ

1. Шота Руставели Витязь в тигровой шкуре Перевод Николая Бажана
2. О РОСТЕВАНА, АРАБСКОГО ЦАРЯ Ростеван был царь...
3. КАК ЦАРЬ АРАВИЙСКИЙ УВИДЕЛ ВИТЯЗЯ В ТИГРОВОЙ ШКУРЕ...
4. ГРАМОТА АВТАНДИЛА К ЕГО ПОДДАННЫХ Составил...
5. ТАРІЕЛОВА РАССКАЗ О СЕБЕ, КОГДА ОН ВПЕРВЫЕ РАССКАЗЫВАЛ...
6. О ЛЮБВИ ТАРИЭЛА, КОГДА ОН ВПЕРВЫЕ ВЛЮБИЛСЯ...
7. ПЕРВЫЙ ЛИСТ, КОТОРОГО НЕСТАН-ДАРЕДЖАН НАПИСАЛА СВОЕМУ ЛЮБИМОМУ...
8. ПИСЬМО, КОТОРОГО ЦАРЬ ХАТАВСЬКИЙ НАПИСАЛ В ОТВЕТ ТАРІЕЛОВІ, И...
9. ПИСЬМО ТАРИЭЛА ДО ЦАРЯ ИНДИЙСКОГО, КОГДА ОН ПРЕОДОЛЕЛ ХАТАВІВ...
10. ПИСЬМО НЕСТАН-ДАРЕДЖАН К ее ВОЗЛЮБЛЕННОГО Пишет, что...
11. СЫН ХВАРЕЗМШІ ПРИБЫВАЕТ В ИНДИЮ НА СВАДЬБУ, НО ТАРИЭЛ ЕГО...
12. КАК ТАРИЭЛ ВСТРЕТИЛ НУРАДІНА-ФРИДОНА НА БЕРЕГУ МОРЯ...
13. ТАРІЕЛОВА ПОМОЩЬ ФРІДОНУ И ИХ ПОБЕДА НАД ВРАГАМИ...
14. О ПОВОРОТ АВТАНДИЛА В АРАВИИ ПОСЛЕ ТОГО, КАК ОН НАШЕЛ...
15. КАК АВТАНДИЛ СПРАШИВАЛ ЦАРЯ РОСТЕВАНА, И О ТОМ, ЧТО ГОВОРИЛ ВАЗИР...
16. БЕСЕДА АВТАНДИЛА С ШЕРМАДІНОМ, КОГДА ОН ТАЙНО УЕЗЖАЛ...
17. АВТАНДІЛОВА МОЛИТВА И ТАЙНЫЙ ОТЪЕЗД Он...
18. КАК АВТАНДИЛ ТАЙНО ОТЪЕХАЛ И ВТОРИЧНО ВСТРЕТИЛСЯ С ТАРИЭЛОМ...
19. АВТАНДІЛОВІ ИСКАНИЯ ТАРИЭЛА, ЕГО ПЛАЧ И СТОН...
20. ТАРІЕЛОВЕ РАССКАЗЫ АВТАНДІЛУ О ТОМ, КАК ОН ЗАБИЛ ЛЬВА И...
21. КАК ПОШЕЛ АВТАНДИЛ ДО ФРИДОНА, С НИМ ОН ВСТРЕЧАЛСЯ В...
22. ОТЪЕЗД АВТАНДИЛА С ФРІДОНОВОГО ЦАРСТВА НА РОЗЫСКИ...
23. ПРИЕЗД АВТАНДИЛА В ГУЛАНШАРО, КОГДА ОН ПРИЧАЛИЛ К...
24. ЛЮБОВНОЕ ПИСЬМО, ЧТО ЕГО ФАТЬМА НАПИСАЛА К АВТАНДИЛА...
25. ЗДЕСЬ - УБИЙСТВО АВТАНДИЛОМ ЧАШНАГІРА И ЕГО ДВУХ ЧАСОВЫХ...
26. КАК ФАТЬМА ПРИВЕЛА НЕСТАН-ДАРЕДЖАН К СЕБЕ И РАССКАЗАЛА О НЕЙ...
27. ФАТЬМА ПОВЕСТВУЕТ АВТАНДІЛУ О ТОМ, КАК КАДЖІ ВЗЯЛИ...
28. ПИСЬМО, ПИСАННОЕ ОТ ФАТЬМЫ К НЕСТАН-ДАРЕДЖАН...
29. ПИСЬМО НЕСТАН-ДАРЕДЖАН К ЕЕ ВОЗЛЮБЛЕННОГО...
30. ПИСЬМО АВТАНДИЛА, ПИСАНЫЙ ДО ФРИДОНА Написал:...
31. ОТЪЕЗД ТАРИЭЛА И АВТАНДИЛА К ФРИДОНА Утром...
32. ПОЛУЧЕНИЕ КАДЖЕТСЬКОЇ КРЕПОСТИ И ОСВОБОЖДЕНИЕ НЕСТАН-ДАРЕДЖАН...
33. РАЗЛУКА ТАРИЭЛА С ЦАРЕМ МОРЕЙ И ПРИБЫТИЯ ЕГО К...
34. ТАРИЭЛ ВНОВЬ УХОДИТ В ПЕЩЕРУ И ВИДИТ СОКРОВИЩА...
35. ЗДЕСЬ - СВАДЬБА АВТАНДИЛА И ТИНАТИН, ЧТО ЕГО УСТРОИЛ ЦАРЬ...
36. ТАРИЭЛ УЗНАЕТ О СМЕРТИ ИНДИЙСКОГО ЦАРЯ...
37. ТАРИЭЛ ПРИБЫВАЕТ В ИНДИЮ И ПОБЕЖДАЕТ ХАТАВІВ...
38. СВАДЬБА ТАРИЭЛА И НЕСТАН-ДАРЕДЖАН Руки...
39. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ СТРОФЫ Словно сон ночной, закончилась...

На предыдущую