lybs.ru
Не прославится секира без рубача. / Феодосий ПЕЧЕРСКИЙ


Книга: Кнут Гамсун Пан Из записок лейтенанта Ґлана Перевод Г.кирпы


II

Бывает, идут дожди и неистовствуют бури, а тебе хоть бы что; нередко такой дождливой погоде какая-то небольшая радость овладевает тобой и ты наедине со своим счастьем идешь в странствия. А там стоишь себе и смотришь прямо перед собой, изредка исподтишка смеешься и оглядываешься вокруг. О чем ты думаешь? О чистое стекло в чьем-то окне, о солнечный луч на той стекле, о пейзажи с ручейком, а может, и про голубую прогалинку на небе. Больше и не надо.

Другим порой даже чрезвычайные события могут развеять рутины и скуки; можно быть непреклонным, охладевшим и бесстрастным посреди танцевального зала. Потому же твоя собственная душа - это источник печали и радости.

Я вспоминаю один день. Я спустился на побережье. Меня захватил дождь, и я забежал в открытый сарай для лодок, чтобы его пересидеть. Я тихо мурлыкал что-то себе под нос, невесело и нехотя, только чтобы убавить время. Эзоп был со мной, он сел и насторожился, я тоже перестал мурлыкать и прислушался. Снаружи послышались голоса, приближались люди. Случай, обычный случай! Ко мне в сарай стремглав влетели два господа и девушка. Они сквозь смех кричали друг другу:

- Живей! Здесь мы сховаємось от дождя!

Я встал.

На одном мужчине была рубашка с белой ненакрохмаленою маніжкою, что теперь, змокнувши на дожди, свисала, как тряпка; на той мокрой маніжці виднелась бриллиантовая собачка. Обут он был в длинные остроносые ботинки, с какой-то претензией на шик. Я поздоровался с тем мужчиной. То был купец Мак, знакомый мне по лавке смешанных товаров, где я покупал себе хлеб. Он даже как-то приглашал меня к себе домой, и я до сих пор его не посетил народ свой.

- О, знакомый люд!- сказал он, завидев меня.- Мы шли к мельнице и пришлось вернуться. Пусть ей что-нибудь, такой погоде! То когда вы, господин лейтенант, приедете в Сірілунн?

Он представил мне небольшого чернобородого господина с их группы, врача, жившего при церковном приходе.

Девушка подняла вуаль до уровня носа и приглушенным голосом забалакала к Эзопа. Мое внимание привлекла ее піджачина: с подложки и петелек видно было, что она перекрашена. Господин Мак отрекомендовал и девушку: то была его дочь и звали ее Эдварда.

Эдварда посмотрела на меня сквозь вуаль, тогда снова что-то зашептала до пса и прочитала надпись на его ошейнике:

- Вон как, тебя зовут Эзоп... Врачу, кто такой Эзоп? Я только и помню, что он писал басни. Он порой не фрігієць? Нет, не знаю.

Ребенок, школьница. Я смотрел на нее: высокая, но не сформирована, ей, может, лет пятнадцать или шестнадцать, на длинных загорелых руках у нее нет перчаток. Вероятно, сегодня же после обеда она вычитала в справочнике о Эзопа, чтобы при случае попишатися знаниями.

Господин Мак выспрашивал меня о моей охоты. Чего я больше всего настрелял? Я могу в любой момент рассчитывать на какого-либо из его лодок, должен только предупредить. Врач не сказал ни слова. А как группа ушел, я заметил, что врач пригулькує, опираясь на палку.

Я поплелся домой такой же опустошенный, как и был, и нехотя мурлыкал. Встреча в сарае для лодок нисколько не повлияла на мое настроение; больше всего мне засела в память промокла маніжка господина Мака и бриллиантовая собачка на ней, также мокрая и не слишком блестящая.

III

Напротив моей хижины возвышался серый камень. Он словно испытывал ко мне какую-то приязнь, как будто смотрел на меня, как я проходил, и узнавал меня. Я охотно шел мимо того камня, когда выходил утром из дома, и мне казалось, будто я оставлял там верного друга, который будет ждать моего возвращения.

А наверху в лесу начиналась охота. Бывало, я что-то упольовував, а бывало, и нет...

За островами тяжело и спокойно дремало море. Сколько раз я смотрел на него с гор, выбираясь на самую вершину! Тихими днями корабли почти не двигались, в течение трех дней я мог видеть то именно парус - белую крапинку, величиной с чайку на воде. А как налетал ураган, то горы вдали словно таяли, розходжувалась буря, юго-западный шторм,- такое себе зрелище, где я был за зрителя. Все окутывал туман. Земля и небо сливались воедино, волны вышивали причудливые воздушные гопки, создавая силуэты людей, лошадей и истрепанных хоругвей. Я прятался за скалой и в моей голове роем роились всевозможные мысли, душа моя збуджувалась к краю. Бойозна, думал я себе, очевидцем чего мне приходится сегодня быть и почему это море открывается моим глазам? Может, в этот момент я вижу нутро головного мозга земле: что там творится и как все клокочет! Эзоп был встревожен, раз он задирал морду и нюшив, его вражливі лапы дрожали от холода; а так, как я не появлялся до него, то он ложился мне между ногами и, точно как и я, впивалась взором в море. И ниоткуда не доносилось ни шума, ни человеческой речи, ничегошеньки, кроме этого мощного гула более моей головой. Ген-ген в море торчала скала - одним одна; когда ту скалу нагортало волной, из нее показывалась какая-то безумная химера, нет, наверное, не химера, то сводился на уровне бог моря, мокрый до костей, и созерцал мир, фыркая так, что чуб и борода вращались вокруг его головы колесом. А тогда он вновь утопал в выру.

И именно в разгуле шторма на море появился черный, как вуглина, пароходик...

Когда я после обеда спустился на пристань, черный, как вуглина, пароходик уже зашел к гавани; то был почтовый пароход. Уйма народу толклась на набережной и разглядывала этого редкого пришельца; мне бросилось в глаза, что все без исключения здесь были голубоглазые, хоть в целом и не похожи между собой. Немного в стороне стояла молодесенька девушка, повязанная белым шерстяным платком; она была очень темноволосая и и платок как-то по-особенному белела против ее кис. Девушка заинтересованно смотрела на меня, на мое кожаное одеяние, на мое ружье; когда же я заговорил к ней, она смутилась и отвернулась. Я сказал:

- Всегда носи эту белую платок, она тебе к лицу.

В этот момент к ней подступил ближе коренастый мужчина в исландской рубашке и назвал ее Евой. Видимо, она его дочь. Я знал этого здоровяка, то был здешний кузнец. Недавно он чинил мне одну из моих охотничьих ружей...

А ветер с дождем сделали свое и напрочь растопили снег. Несколько дней над землей витал неприветливый холодный настроение, трещали сырые ветки и крякало, собираясь в стаи, воронье. Так продолжалось недолго, солнце подкралось и какого утра выглянуло из-за леса. Ласковое лучи его востока пронизывает меня насквозь; я забрасываю на плечо ружье и душа моя тихо радуется.

Книга: Кнут Гамсун Пан Из записок лейтенанта Ґлана Перевод Г.кирпы

СОДЕРЖАНИЕ

1. Кнут Гамсун Пан Из записок лейтенанта Ґлана Перевод Г.кирпы
2. ІІ Бывает, идут дожди и неистовствуют бури, а тебе хоть бы что;...
3. IV Тогда мне дичи не хватало; охотился все подряд:...
4. VI Какой-то мужчина спросил меня, я больше не стреляю: он...
5. VIII Сяк-так прошло несколько дней, моими единственными приятелями...
6. Х Я хорошо помню еще один день. То был день, когда...
7. ХИ Ночью сквозь сон я слышал, как Эзоп поднялся на лапы в своем...
8. ХIV Радость пьянит. Я стреляю из своего ружья, а...
9. ХVI Ли могло быть что-то хуже? Я положил себе держать себя в...
10. ХVIII И как же я потом каялся, что так по-дурацки выстрелил!...
11. XIX Я слышу со двора женский голос, кровь уносится мне в голову...
12. ХХІ Моя нога и до сих пор беспокоила меня болью, по ночам часто так...
13. ХХІІ Прошла неделя. Я одолжил у кузнеца лодку и ловил себе...
14. ХХІІІ За милю от себя внизу я вижу море. В горах тюжить...
15. ХХIV Следующего утра я выхожу на двор и застаю возле...
16. ХХVI Первая суровая ночь. В девять часов заходит...
17. ХХVІІ Осень. Лето прошло, оно исчезло так же быстро, как и...
18. ХХІХ Барон уезжает. Прекрасно! Заряжу ружье, пойду на...
19. ХХХИИ Прибыл почтовый пароход, он доставил мой мундир и...
20. ХХХІV Какой-то мужчина спросил: - Вы больше не...

На предыдущую