lybs.ru
Народ рождает вождя, вождь порождает нацию. / Андрей Коваль


Книга: Кнут Гамсун Пан Из записок лейтенанта Ґлана Перевод Г.кирпы


VIII

Сяк-так прошло несколько дней, моими единственными приятелями были лес и полное одиночество. Господи, я никогда не испытывал большего одиночества, как первого из тех дней. Весна розкошувала, я уже нашел первоцвет и тысячелистник, прилетели зяблик и овсянка,- я знал всех птиц. Иногда я вынимал из кармана две старинные монеты и бряцал ими, чтобы урвать одиночество. Я думал: вот если бы здесь появились Дидерик и Іселіна!

Ночью, небось, куда-то запропастилися, солнце едва-едва занурювало свою тарелку в море и опять підбивалось вверх - красное, свежее, будто спускалось вниз пить вино. Что за чудеса творились со мной по ночам! Никто в мире в это не поверит. Неужели Господин взбирался на дерево и смотрел обоими, что я буду делать? И неужели он светил голым животом и корчился так, как будто, сидя, цмулив со своего собственного живота? И всю ту штуку он утинав ради того, чтобы стеречь меня, и целое дерево тряслось от его глухого смеха, когда он замечал, как все мои мысли метались в розницу. Повсюду в лесу что-то шаруділо. Нюшили звери, перекликались птицы, их клич переполнял воздух. Именно прилетели жуки; их гудение смешывалось с трепетанием ночных бабочек; казалось, что во всем лесу что-то шепотом спрашивают, то что-то шепотом отвечают. О, там было что слушать! Я не спал три ночи, я думал о Дідеріка и Іселіну.

- Увидишь,- сказал я мысленно,- они придут. И Іселіна заманит Дідеріка аж за дерево и скажет ему:

- Стань здесь, Дідеріку, гляди же - занимайся Іселіну; а этот охотник пусть завяжет шнурок мне на ботинке.

А охотник - то я. И чтобы я это понял, она мне подмигивает. А когда она подходит, мое сердце все понимает и уже не бьется, а словно звонит в колокола. А она под одежкой гола - как мать родила, и я кладу на нее свою руку.

- Завяжи мне шнурок!- говорит она, а щеки ее горят, как мак. И уже через минуту ее шепот почти касается моего лица, моих уст: - О, ты не зав'язуєш мне шнурок, нет, ты не зав'язуєш... не зав'я...

А солнце погружает свою тарелку в море и тогда вновь поднимается вверх - красное, свежее, будто спускалось вниз пить вино. А воздух аж лопается от шепота.

Через час она, касаясь моих уст, говорит:

- Теперь я должен тебя покинуть.

И она идет, махая мне рукой, а ее щеки горят, как мак, ее лицо, нежное и вдохновенное. Вот она вновь оглядывается на меня и машет рукой.

А из-за дерева выступает Дидерик и спрашивает:

- Іселіно, что ты делала? Я все видел.

Она ему отвечает:

- Дідеріку, что ты видел? Я ничего не делала.

- Іселіно, я видел все, что ты делала,- повторяет он.- Я все видел.

Тогда лесом разливается ее громкий, веселый смех, и она, взяв с собой Дідеріка, исчезает - радостная и грешен с головы до пят. И куда она пойдет? До первого попавшегося парнишку, до какого охотника в лесу.

Была полночь. Эзоп сорвался с привязи и охотился себе сам. Я слышал, как он розгавкався высоко в горах и, когда наконец его нашел, прошел первый час. Лесом шла какая-то пастушка, поправляя подвязку на чулке, напевая под нос и оглядываясь вокруг. А где ее скот? И чего она создается лесом полночь? Просто так, знечів'я. Может, чего-то взволнована, а может, на радостях, ей виднее. Я подумал: она слышала Эзопа лай и знала, что я в лесу.

Когда она подошла, я встал с земли и теперь увидел, какая она хрупкая и молоденькая. Эзоп себе и уставился на нее.

- Откуда ты идешь?- спросил я ее.

- С мельницы,- ответила она.

И что же она глубокой ночи делала в мельнице?

- Неужели тебе не страшно так поздно ходить по лесу?- спросил я.- Ты же такая хрупкая и молоденькая.

Она засмеялась и ответила:

- Я не такая и молоденькая, мне уже девятнадцать.

Однако ей не могло быть девятнадцать, наверное, лет с двух прибрехала, а исполнилось ей разве семнадцать. Но зачем она прибрехала, чтобы быть старшей?

- Сядь-ка,- сказал я,- и скажи мне, как тебя зовут.

И она покраснела, села возле меня и сказала, что ее зовут Генриетта.

Я спросил:

- У тебя есть любимый, Генрієто? И занимал он тебя когда-нибудь?

- Да,- ответила она, смутилась и засмеялась.

- А сколько раз?

Она молчит.

- Сколько раз?- допитуюсь я.

- Дважды,- тихонько сказала она.

Я прижал ее к себе и спросил:

- А как он занимал? Может, вот так?

- Так,- дрожа, прошептала она.

Было четыре часа.

IX

Я имел разговор с Едвардою.

- Скоро будет дождь,- сказал я.

- Который час?- спросила она.

Я взглянул на солнце и ответил:

- Около пяти.

Она спросила:

- Вы умеете так точно определять время по солнцу?

- Да,- ответил я,- умею.

Мы молчали.

- Ну, а когда солнца нет, то как тогда?

- Тогда я ищу другие приметы. Скажем, морской прилив и отлив, траву, нишкне в определенное время, пение птиц, что меняется: те начинают петь, а те умолкают. А еще я определяю время по цветам, что к вечеру смыкаются, по зеленым листьям, цвет которого то светлеет, то темнеет; к тому же, я просто это чувствую.

- Вон как,- сказала она.

Я ожидал дождя, и ради самого Едварди мне не хотелось ее дольше задерживать среди дороги; я взялся за фуражку. Вдруг она остановила меня еще одним вопросом, и я остался. Зардевшись, она спросила, почему я, собственно сюда приехал, зачем вибираюсь на охоту, чего то и зачем это. Я стрелял только чтобы прокормиться? Или я давал Езопові отдохнуть?

Она покраснела и застеснялась. Я понял. Что кто-то при ней говорил обо мне и она все знает с чужих слов. Я сочувствовал ей, потому что она походила на заброшенное дитя; вдруг я вспомнил, что у нее нет матери. Через тощие руки у нее был какой-то заброшенный вид. Так мне показалось.

Да, я стрелял не для того, чтобы убивать, я стрелял для того, чтобы жить. Если сегодня мне нужен был один тетерев, то я и підстрілював одного; а второго підстрілював на второй день. Зачем мне убивать больше? Я жил в лесу, я был его сыном. Первого июня запретили охоту на куропаток и зайцев, мне почти нечего было стрелять; зря, я ловил рыбу и жил на рыбе. Вот возьму у ее отца лодки и попливу в море. Ну, конечно, я не тот охотник, чтобы только стрелять, а тот, чтобы жить в лесу. Там мне было хорошо: я ел, протянувшись на земле, а не сидя на стуле, вытянувшись в струнку, и не переворачивал бокалов. В лесу я себе ничего не защищал: вздумалось - и ложился на спину, закрывал глаза и говорил все, что приходило на ум. Часто хотелось озватись хоть словом, что-то говорить в полный голос,- тогда казалось, будто в лесу звучит речь самого сердца...

Когда я спросил ее, она все поняла, то она ответила:

- Да.

Я заговорил дальше, потому что она не сводила с меня своего взгляда.

- Если бы вы только знали, что я в этих краях вижу! Зимой иду-иду себе и попадается было на следы белых куропаток. Вдруг следы исчезают, значит, птицы поднялись в воздух. Но по отпечаткам крыльев я определяю, в какую сторону они полетели, и быстро их нахожу. Каждый раз в этом есть для меня какая-то новизна. Осенью сплошь и рядом приходится наблюдать за падучими звездами. Тогда я наедине сам с собой думаю: а что если это мир свела судорога и он прямо у меня на глазах разбивается в щепки? И мне... как мне повезло увидеть метеорит! А когда приходит лето, я вижу чуть ли не на каждом листочке какие-то створіннячка, некоторые из них бескрылые и никуда не могут уйти, они до самой смерти должны жить на том листочке, где увидели свет. Представляете? Иногда мне случается синяя муха. Конечно, все это почти не говорят, кто знает, и вы меня понимаете.

- Нет-нет, я вас понимаю.

- Так вот. Порой я смотрю на траву, а может, и трава, смотрит на меня, разве мы знаем? Я прикипаю глазами к обыкновенной бадилинки, она едва заметно дрожит, и мне кажется что в этом что-то есть. Я сам себе думаю: как дрожит эта бадилинка! А когда я смотрю на сосну, то даже какая-то его ветвь заставляет меня немножко подумать о ней. И бывает, что среди пустоши гор я встречаю и людей, бывает и так.

Я посмотрел на нее. Она, склонившись вперед, ловила каждое мое слово. Я ее не узнавал. Она с такой внимательностью меня слушала, что напрочь забыла о себе и превратилась в какую-то дурнушку или дуру с обвисшей губой.

- Вон как,- проговорила она и выпрямилась.

Замрячило.

- Дождь,- сказал я.

- Ты ба, дождь,- проронила она и сейчас же пошла.

Я ее не проводил, она сама пошла своей дорогой, а я побежал к хижине. Через несколько минут дождь полил, как из ведра. Когда это слышу, что кто-то меня догоняет, останавливаюсь и вижу Эдварду. Она побагровела от натуги и улыбалась.

- Дырявая моя голова,- засапано молвила она.- Мы поплывем на скалы, туда, где вялят рыбу. Завтра возвращается врач, а имеете ли вы время?

- Завтра? Конечно. Так. Я имею время.

- Дырявая моя голова,- еще раз сказала она и улыбнулась.

Когда она уходила, мне в глаз упали ее худые, красивые икры, мокрые до колен, и изношенные ботинки.

Книга: Кнут Гамсун Пан Из записок лейтенанта Ґлана Перевод Г.кирпы

СОДЕРЖАНИЕ

1. Кнут Гамсун Пан Из записок лейтенанта Ґлана Перевод Г.кирпы
2. ІІ Бывает, идут дожди и неистовствуют бури, а тебе хоть бы что;...
3. IV Тогда мне дичи не хватало; охотился все подряд:...
4. VI Какой-то мужчина спросил меня, я больше не стреляю: он...
5. VIII Сяк-так прошло несколько дней, моими единственными приятелями...
6. Х Я хорошо помню еще один день. То был день, когда...
7. ХИ Ночью сквозь сон я слышал, как Эзоп поднялся на лапы в своем...
8. ХIV Радость пьянит. Я стреляю из своего ружья, а...
9. ХVI Ли могло быть что-то хуже? Я положил себе держать себя в...
10. ХVIII И как же я потом каялся, что так по-дурацки выстрелил!...
11. XIX Я слышу со двора женский голос, кровь уносится мне в голову...
12. ХХІ Моя нога и до сих пор беспокоила меня болью, по ночам часто так...
13. ХХІІ Прошла неделя. Я одолжил у кузнеца лодку и ловил себе...
14. ХХІІІ За милю от себя внизу я вижу море. В горах тюжить...
15. ХХIV Следующего утра я выхожу на двор и застаю возле...
16. ХХVI Первая суровая ночь. В девять часов заходит...
17. ХХVІІ Осень. Лето прошло, оно исчезло так же быстро, как и...
18. ХХІХ Барон уезжает. Прекрасно! Заряжу ружье, пойду на...
19. ХХХИИ Прибыл почтовый пароход, он доставил мой мундир и...
20. ХХХІV Какой-то мужчина спросил: - Вы больше не...

На предыдущую