Книга: Кнут Гамсун Пан Из записок лейтенанта Ґлана Перевод Г.кирпы
ХИ
Ночью сквозь сон я слышал, как Эзоп поднялся на лапы в своем углу и принялся рычать; именно тогда мне снилось охоту, поэтому это рычание вписывалось в мой сон и я не проснулся. Когда на рассвете я вышел из дома, то заметил на траве следы от двух человеческих ног: кто-то здесь был, сначала подходил к окну, тогда до второго. Следы терялись внизу на дороге.
Она шла мне навстречу - щеки пылают, лицо аж сияет.
- Вы ждали?- спросила она.- Я так боялась, что ждатимете.
Я не ждал, она пришла раньше меня.
- Вы хорошо спали?- спросил я, ибо не знал, что говорить.
- Нет, я совсем не спала,- ответила она.
И она рассказала, что этой ночи не ложилась, а просидела с закрытыми глазами на стуле. А еще она выходила из дома прогуляться.
- Кто был под моей хижиной ночью,- сказал я.- Утром я видел в траве следы.
Она, порожевівши на виду, тут же, на дороге, молча берет меня за руку. Я смотрю на нее и спрашиваю:
- Может, это вы приходили?
- Да,- ответила она и прижалась ко мне.- То я приходила. Я же вас не разбудила, потому что ходила тихо-тихо, боялась даже дышать. Так, то я приходила. Я еще раз была вблизи вас. Я люблю вас.
ХІІКаждый день, каждый божий день я ее видел. Правду говоря, я виделся с ней от души; о, мое сердце принадлежало ей. С тех пор прошло два года. Теперь я вспоминаю о том только тогда, как захочу, вся приключение изрядно развлекает меня. А насчет двух зеленых птичьих перьев, то расскажу о них чуть позже.
Мы встречались во многих местах: возле мельницы, на дороге, ну и в моей хижине; куда я желал, туда она и приходила.
- Здравствуйте!- кричала она всегда первая, а я отвечал:
- Добрый день!
- Ты сегодня веселый, поешь,- говорит она, а глаза ее искрятся.
- Да, веселый,- отвечаю я.- Вон у тебя на плече какая-то точка, от пыли или, может, от грязи с дороги; мне хочется ее поцеловать, дай-ка я ее поцелую. Все, что в тебе есть, возбуждает мою нежность к тебе, ты просто доводишь меня до безумия. Этой ночью я не спал.
И то была чистая правда - уже не одну ночь я пролежал, не смыкая глаз.
Мы идем по дороге бок о бок.
- Ну-ка скажи мне: тебе нравится мое поведение?- спрашивает она. Может, я слишком много болтаю? Нет? Однако скажи мне, как тебе кажется? Иногда я сама себе думаю, что это все не к добру...
- Не к добру?- спрашиваю я.
- То, что происходит с нами. Что это все не закончится добром. Хоть верь. Хоть не верь, а мне сейчас холодно идти; аж мороз дерет по спине, как только я приближаюсь к тебе. Это от счастья.
- О, и со мной так же,- отвечаю я,- и у меня дерет по спине, как только я тебя вижу. Нет, все будет хорошо. Вот поплескаю тебя легонько по спине, и ты согреешься.
Она нехотя подставляет спину, я в шутку хлопаю чуть сильнее, чем надо, смеюсь и спрашиваю, теперь тепло.
- О, если твоя ласка, то перестань меня так пулять,- говорит она.
Эти трое слов! Какими беспомощными показались мне ее слова: если твоя ласка.
Потом мы пошли по дороге дальше. “Не разгневал ее моя шутка?” - спросил я сам себя и подумал: увидим. Я сказал:
- Мне кое-что пришло на память. Как-то я катался на санях с одной молодой дамой и она сняла со своей шеи белый шелковый платок и повязала мне ее. Вечером я сказал той даме: “Я отдам вам вашу платок завтра, сначала мне ее постирают”. “Нет,- отвечает она,- отдайте сейчас, я сохраню ее такой, как она есть, вполне такой, как вы носили”. И я отдал ей платок. Через три года я вновь встретил ту молодую госпожу. “А платок?!” - спросил я. Она показала. Платок была завернута в бумагу и до сих пор не постирано, я видел ее собственными глазами.
Эдварда украдкой взглянула на меня.
- Вот как? А что было дальше?
- Ничего,- сказал я.- Хотя, как на меня, то был благородный поступок.
Молчание.
- А где теперь та дама?
- За рубежом.
Больше мы об этом не говорили. И, собравшись домой, она сказала:
- Ну, спокойной ночи. Не думай никогда о ту женщину, хорошо? Я не думаю ни о ком, кроме тебя.
Я верил ей, потому что видел: она думала то, что говорила; и мне хотелось, чтобы она вечно думала только обо мне. Я пошел за ней.
- Спасибо тебе, Едвардо,- сказал я. А потом добавил от чистого сердца: - Ты слишком добра ко мне. Бог тебя за это вознаградит. Я не такой красавец, как многие из тех, кого бы ты могла выбрать; и я весь твой, твой до конца своей бессмертной душой твой. О чем ты думаешь? У тебя выступили слезы на глазах.
- Ничего,- ответила она.- Как странно слышать, что Бог вознаградит меня за это. Ты говоришь, будто... Я так тебя люблю!
Она тут же, просто среди дороги, бросилась мне на шею и горячо поцеловала.
Когда она ушла, я свернул с дороги в лес, чтобы там спрятаться и побыть наедине со своей радостью. Тогда забеспокоился и опрометью выбежал обратно на дорогу - посмотреть, не заметил ли случайно кто, куда я пошел. И я никого не увидел.
ХІІІЛетние ночи, спокойная вода и безмерно тихий лес. Ни крика, ничьей ходы не доносится с дороги, в моем сердце словно доверху налито темного вина.
Моль и другие бабочки неслышно залетают в мое окно, их сюда манит свет от огня и запах жареной дичи. Они глухо ударяются о потолок, зумкотять мне над ухом так, что меня от головы до пяток пробирает холодом, и усаживаются на моей белой пороховницы, что висит на стене. Я рассматриваю их: они сидят, трепечуть и смотрят на меня. Это - шелкопряды, червь и моль. Некоторые из них напоминают мне летучие фиалки.
Я выхожу из дома и прислушиваюсь. Ничего, нигде анішелесь, все спит. Воздух светится от летучих насекомых, от шелест множества крыльев. Ген на опушке растет папоротник и тоя, цветет вереск.- я люблю его мелкий цвет. Слава Богу за каждую вересову цветочек, что я видел; те цветочки похожи на маленькие трояндки на моей дороге, и я плачу из любви к ним. А где-то неподалеку есть дикая гвоздика, мне ее не видно, но я слышу, как она пахнет.
А этой ночью в лесу вдруг распустились крупные белые цветы, в них - раскрытые венчики, они дышат. Мохнатые ночные бабочки спускаются им на лепестки и покачивают все растение. Я перехожу от одного цветка к второй, в них бродит хмель, это похотливый хмель цветов, и я вижу, как он их разбирает.
Легкая походка, чей-то вздох, полная радости “добрый вечер”.
Я отвечаю на приветствие, выбегаю на дорогу и приходится до ее колен и как ветхое платье.
- Добрый вечер, Едвардо!- говорю я еще раз, истощенный счастьем.
- Как ты меня любишь!- шепчет она.
- Какой я тебе благодарен!- отвечаю я ей.- Ты моя, и мое сердце целый день лежит втихаря у меня и думает о тебе. Ты самая прекрасная на этом свете девушка; и я тебя целовал. Я Часто загораюсь радостью, вспоминая, что я тебя целовал.
- Чего это ты сегодня меня так любишь?- спрашивает она.
А у меня на то масса причин: стоило мне только подумать о ней - и все. Тот взгляд из-под высоких дуговидных бровей и та смуглая, увлекательное кожа!
- Разве я могу тебя не любить!- говорю я.- Никаю лесом и спасибо каждому дереву за то, что ты жива и здорова. На одном балу какая-то молоденькая девушка целый вечер просидела на месте и никто не повел ее к танцу. Я не знал, кто она такая, но ее лицо так меня поразило, что я поклонился ей: “Прошу?” - “Нет,” - покачала она головой.- “Панна не танцует?” - спросил я.- “Понимаете,- ответила она,- мой отец был очень красив, а мать - непревзойденная красавица, о, как он ее добивался! А я от рождения хромая”.
Эдварда взглянула на меня.
- Сядьмо,- сказала она.
Мы сели в вереск.
- А знаешь, что говорит о тебе моя подруга?- спросила она.- Она говорит, что у тебя зверский взгляд, и когда ты смотришь на нее, то доводишь его до безумия. Она говорит, что ей тогда кажется, будто ты к ней прикасаешься.
Какая-то особая радость зануртувала во мне, как я услышал: не за себя я обрадовался, а по Эдварду. Я подумал: меня интересует только одна-единственная и ее слова о мой взгляд. Я спросил:
- И что это за подруга?
- Не скажу,- ответила она,- но из тех, кто был с нами на острове, где вялят рыбу.
- Вон как,- проронил я.
И мы перевели разговор на другое.
- На днях отец поедет в Россию,- сказала она,- и тогда я устрою праздник. Ты был на Кургольменні? Возьмем с собой две корзины вина, и в этот раз с нами будут дамы со священикової усадьбы. Отец уже дал мне вино. Ты больше не будешь смотреть на мою подругу, правда же? Что? Будешь смотреть? Тогда я ее не приглашу.
Она замолчала, порывисто бросилась мне на шею и, тяжело дыша, впилась своими глазами в мое лицо. Взгляд ее почернел.
Я торопливо вскочил на ноги и недоуменно сказал:
- Выходит, твой отец едет в Россию?
- Чего ты так быстро вскочил?- спросила она.
- Потому что уже очень поздно, Едвардо,- сказал я.- Он смыкают свои лепестки белые цветы, восходит солнце, занимается день.
Я провел ее через лес, стал и долго-долго смотрел ей вслед: она огляделась аж издалека и тихим голосом позвала: “спокойной Ночи!” А тогда исчезла. В ту же минуту отворилась дверь ковалевого дома, на улицу вышел какой-то мужчина в белой рубашке с маніжкою, огляделся вокруг, надвинул шляпу низко на лоб и пошел в сторону Сірілунна.
В моих ушах еще відлунювало Едвардине “спокойной ночи”.
Книга: Кнут Гамсун Пан Из записок лейтенанта Ґлана Перевод Г.кирпы
СОДЕРЖАНИЕ
На предыдущую
|