lybs.ru
Речь длинная не есть добро. / Даниил ЗАТОЧНИК


Книга: Льюис Кэрролл. Алиса в Стране Чудес


Раздел седьмой Безумное чаепитие

Перед домом, под деревом, был выставлен стол, за которым пили чай Безумный Заяц и Шляпник. Между ними спал как убитый Соня-Грызун*, правя им за подушку. Заяц со Шляпником опирались на него локтями и переговаривались через его голову.

"Страх неудобно для Сонька, - подумала Алиса. - Но, если он спит, то, пожалуй, ему безразлично".

Стол был большой, но все трое тислися с одного его края.

- Нет места! Нет места! - закричали они, заметив Алису.

- Места сколько угодно! - возмутилась Алиса и уселась в большое кресло конец стола.

- Попробуй вина, - любезно предложил Бешеный Заяц.

Алиса бросила взглядом по столу, но, кроме чая, ничего не увидела.

- Не вижу здесь никакого вина, - сказала Алиса.

- А никакого и нет, - пожал плечами Бешеный Заяц.

- Тогда не весьма благородно мне его предлагать! - сердито сказала Алиса.

- Так же, как и садиться за стол без приглашения, - сказал Бешеный Заяц.

*Английский "сонная мышь - грызун, который живет на дереве; он напоминает скорее маленькую белку, чем мышь Название dormause происходит от латинского глагола dormire (спать) и объясняется тем, что эти зверьки ночные, поэтому спят днем; зимой они тоже впадают в спячку.[66]

- А я не знала, что его накрыт только для вас, - сказала Алиса. - Здесь далеко больше, чем три чашки.

- Тебе надо постричься, - сказал Шляпник. (Он уже давненько пас ее любопытными глазами и вот наконец отозвался.)

- А вам следует научиться не задевать частных тем, - с ударением сказала Алиса. - Это очень невежливо!

Шляпник вытаращил на нее глаза, но сказал вот что:

- Чем ворон похож на капшук?

"Ну, теперь будет веселее! - подумала Алиса. - Люблю загадки!"

- Думаю, я розлущу ваш орешек, - произнесла она вслух.

- Ты думаешь, что сумеешь найти ответ: ты это хотела сказать? - сказал Бешеный Заяц.

- Именно это, - ответила Алиса.

- Тогда думай, что говоришь, - молвил Заяц.

- Я всегда думаю! - поспешно сказала Алиса. - По крайней мере... по крайней мере говорю, что думаю... в конце концов, это одно и то же!

- Нисколько! - воскликнул Шляпник. - Ты еще скажи, будто: «я вижу, что ем» и «я ем, что вижу» - одно и то же.

- Ты еще скажи, - добавил Бешеный Заяц, - будто «я люблю то, что имею» и «я имею то, что люблю» - одно и то же!

- Ты еще скажи, - підпрягся Соня с закрытыми, как у лунатика, глазами, что «я дышу, когда сплю» и «я сплю, когда дышу» - одно и то же! [67]

- Насчет тебя, дружище, то это действительно одно и то же, - заметил Шляпник, и на том разговор прервался.

Какое-то время общество сидело молча, и Алиса пыталась вспомнить все с той толики, которую знала про воронов и мошны.

Шляпник первый нарушил молчание.

- Какое сегодня число? - обратился он к Алисе, добыв из кармана часы. Он смотрел на него тревожными глазами, тогда встряхнул им и приложил к уху.

- Четвертое, - минутку подумав, сказала Алиса.

- На два дня отстает, - вздохнул Шляпник, и добавил, светя злыми глазами на Безумного Зайца:

- Я же тебя предупреждал: масло не годится для часов.

- Но то было масло высшего сорта, - смиренно ответил тот.

- Да, но в него могли попасть крошки, - буркнул Шляпник. - Додумался - мазать кухонным ножом!

Бешеный Заяц взял часы и мрачно впился в него глазами, тогда обмакнул его в свой чай и посмотрел еще раз, после чего не нашел ничего лучшего, как повторить:

- Но ведь масло было высшего сорта!

- Какой забавный часы, - заметила Алиса, с любопытством заглядывала Зайцу через плечо. - Показывает дни, но не показывает часов!

- Ну и что? - проворчал Шляпник. - Может, твой часы показывают годы? [68]

- Видимо, нет, - живо ответила Алиса. - А все потому, что год длится очень долго.

- Так и мой - сказал Шляпник.

Алиса растерялась. Капелюшникові слова, казалось, были лишены всякого смысла, хотя она хорошо расслышала каждое слово.

- Я не совсем вас понимаю, - сказала она как можно вежливее.

- Соня опять спит, - заметил Шляпник и плеснул ему на нос горячего чаю.

Соня нетерпеливо тряхнул головой и заговорил, не открывая глаз:

- Конечно, конечно, то же самое хотел сказать и я!

- Ну, как там загадка? Еще не отгадала? - спросил Шляпник, снова вернувшись к Алисе.

- Сдаюсь! - сказала Алиса. - И какой же ответ?

- Представления не имею, - сказал Шляпник.

- Я так же, - отозвался Бешеный Заяц.

Алиса устало вздохнула:

- И надо же было убить столько времени на загадку, которая не имеет ответа!

- Если бы ты знала Время так, как я, - нахмурился Шляпник, - ты бы этого не говорила, потому что Он - живой.

- Не понимаю, - сказала Алиса.

- Еще бы! - пренебрежительно тріпнув головой Шляпник. - Ты же, наверное, с Тем никогда и словом не перекинулась!

- Кажется, нет... - осторожно ответила Алиса. - Знаю только, что иногда неправильно его употребляю, когда пишу задания по языку. [69]

- Ага! Тогда все ясно! - сказал Шляпник. Со Временем надо вести себя правильно! Видишь если бы ты с ним дружила, он бы делал с часами все, что захочешь. Вот, допустим, сейчас девять утра - как раз время начала уроков, а ты берешь и шепчешь Временные одно словечко - и стрелки я-ак забегают!.. Полвторого, пора обедать.

- Хотел бы я, чтобы наступило время обеда, - тихонько вздохнул Бешеный Заяц.

- Конечно, это было бы прекрасно, - задумчиво сказала Алиса, - только к тому времени я еще, видимо не успею проголодаться. '

- Пожалуй, - согласился Шляпник. - Но его можно задержать на половине второй и держать сколько угодно.

- Так и вы делаете? - спросила Алиса.

Шляпник сокрушенно покачал головой.

- Чтобы... Мы со Временем разбили кувшина еще в марте, как раз перед тем, когда этот господин (он показал чайной ложечкой на Бешеного Зайца) с ума сошел, - на большом королевском концерте. Я должен был петь:

Иди, иди, борщика,

Сварю тебе дождика

В олив'янім горшке...

- Знаешь эту песню?

- И как будто что-то такое слышала, - ответила Алиса.

- Там есть еще продолжение, - и Шляпник запел:

Мне каша, тебе дождь

Чтобы моросил густой борщ!

Иди, иди, борщику...

[70]

Здесь Сонько встрепенулся и сквозь сон запел: «Иди-иди-иди-иди-иди...»

Он пел так долго, остальной чаєпивців пришлось его ущипнуть, чтобы он перестал.

- Ну так вот, - продолжил Шляпник, - доспівую я первый куплет, когда это Королева как подскочит и как закричит: «Это пустая трата Времени! Он убивает Время! Отрубить ему голову!»

- Какое варварство! - воскликнула Алиса.

- И с тех пор, - тоскливо добавил Шляпник, - Время для меня палец о палец не хочет ударить! С тех пор у нас всегда шесть часов.

Вдруг Алису озарила догадка.

- И стол накрыт к чаю*? - спросила она.

- Да, именно через то, - вздохнул Шляпник. - У нас всегда пора чая, нам даже некогда помыть посуду.

- Выходит, вы просто передвигаетесь по кругу, не так ли? - спросила Алиса.

- Точно так, - ответил Шляпник. - Выпьем чашку и пересаживаемся ко второй.

- А что вы делаете, когда доходите до того места, откуда начинали? - рискнула спросить Алиса.

- Давайте менять тему! - вмешался, зевая, Безумный Заяц. - Это уже начинает надоедать. Предлагаю: пусть наша барышня расскажет нам сказку.

-Боюсь, я не знаю ни одной, - засмущалась Алиса.

- Тогда расскажет Соня! - вскрикнули оба чаєпивці. - Эй, Соня, проснись! - И они ущипнули его сразу с обеих сторон.

*Это было написано еще до того, как обычай пить чай в пять часов дня стал в Англии повсеместным.[71]

Соня медленно открыл глаза.

- Я не спал, - отозвался он хриплым голосочком. - Я слышал, ребята, каждое ваше слово.

- Рассказывай сказку! - потребовал Бешеный Заяц.

- Пожалуйста, - подхватила Алиса.

- Но быстро, - добавил Шляпник, - ибо опять уснешь и не доскажешь до конца.

- Когда-то давно жили-были три сестрички, - быстро затараторил Соня, - и звали их Олша, Асіла и Тильда*. И жили они на дне колодца.

- И что они там ели? - спросила Алиса, которую всегда интересовали проблемы питания.

- Мелассу**, - сказал Соня, минуту подумав.

- Не могло такого быть, - мягко заметила Алиса, - ведь они все были бы больны.

- А они и были больные, - сказал Соня. - Очень больные...

Алиса попыталась представить, как можно всю жизнь питаться самой патокой, и это только усилило ее сомнения.

- А почему они жили на дне колодца? - допытывалась она.

- Почему ты не пьешь больше чаю? - вполне серьезно сказал Бешеный Заяц.

- Больше? - обиделась Алиса. - Я еще вообще его не пила!

- Больше чаю она не хочет, - задумчиво сказал Бешеный Заяц.

*Здесь обыгрываются имена сестер Лиддел - Лорина Шарлотта, Алиса, Матильда. **Патока - сладкая тягучая темная масса, которая образуется при выработке сахара из свеклы.[72]

- Ты хочешь сказать, что меньше чаю она не хочет, - вмешался Шляпник, - ведь выпить больше, чем ничего, очень просто.

- А вашего мнения никто не спрашивал, - заметила Алиса.

- Кто здесь затрагивает частные темы? - победно спросил Шляпник.

Ответить на это было нечего, поэтому Алиса взяла себе чаю и хлеба с маслом, а потом снова вернулась к Сонька.

- Так почему же они жили на дне колодца?

Соня снова немного подумал и произнес:

- Ибо то была мелясная колодец.

- Таких не бывает! - сердито сказала Алиса.

- Тс!.. тс!.. - зашипели на нее Шляпник и Бешеный Заяц.

- Как мое не в лад - я с своим обратно! Докінчуй сказку сама, - набурмосився Сонько.

- Нет, нет, пожалуйста, рассказывайте дальше! - покорно сказала Алиса. - Я больше не перебиватиму. Пожалуй, один такой колодец все же был.

- Один! Конечно! - запирхав Сонько. Однако повествовать дальше не отказался.

- Итак, эти три сестрички... они, видите ли, жили себе, лижучи...

- Лежа? - усомнилась Алиса, забыв о своем обещании.

- Не лежачая, а лижучи - они лизали патоку! - выпалил Соня, на этот раз без всяких размышлений.

- Мне нужна чистая чашка, - перебил Шляпник. - Пересуньмося на одно место. [73]

И тут же пересел на соседний стул. Сонько подвинулся на его место, Безумный Заяц - на место Сонька, и Алисе, волей-неволей, пришлось сесть на место Бешеного Зайца. Шляпник единственный выиграл от такого перемещения, зато Алисе было хуже всего, поскольку Бешеный Заяц успел перебросить в свое блюдце кувшин с молоком.

Алисе не хотелось снова обижать Соню, поэтому она спросила очень осторожно.

- И все же я не понимаю: как они там жили?

- Как, как? - отозвался Шляпник. - Лизнуть мелассы, да и точат лясы... Поняла, глупышка?

- Простите, а что такое лясы? - спросила Алиса, пуская мимо ушей последнее Капелюшникове слово.

- Лясы - это баляндраси, - пояснил Сонько.

Озадаченная таким ответом, бедная Алиса аж несколько минут не перебивала Сонькової повествования.

- Вот так они и жили, - неторопливо вел Соня-Грызун, зевая и тручи глаза, потому что его начинал морить сон, - лизнуть мелассы, источат лясы, да и рисуют всякие ужимки - все, что начинается с буквы Б.

- Почему именно с? - поинтересовалась Алиса.

- А почему бы и нет? - порывисто поднял голову Бешеный Заяц.

Алиса снова вмовкла. Соня-Грызун стал западать в дремоту, и когда Шляпник его ущипнул, он тоненько взвизгнул и заговорил дальше:

- ... с буквы Б, например: баляндраси, бледный месяц, баклуши, много... кстати, случалось ли тебе видеть такую штукенцию, как много? [74]

- М... м... м... Как бы вам сказать, - окончательно растерялась Алиса. - Я не думаю...

- И не говори ничего! - отозвался Шляпник.

Такой бестактности Алиса стерпеть не могла: она встала и пошла прочь. Соня мгновенно уснул, а на остальные чаєпивців Алисин уход не произвел должного впечатления, хотя она и оглядывалась раз или два - не позовут ее обратно.

Оглянувшись в последний раз, она увидела, как Заяц со Шляпником засовывают Соню в чайник.

- Ну и пусть, все равно я больше туда не пойду! - говорила себе Алиса, пробираясь сквозь заросли. - Сколько живу, глупее компании не видела!

Не успела она это договорить, как вдруг в стволе одного из деревьев увидела дверь.

- Вот интересно! - подумала она. - А впрочем, сегодня интересно все. Думаю, мне можно туда войти?

Она вошла, и... вновь оказалась в длинном коридоре с тем же стеклянным столиком.

- Теперь я уже буду умнее, - сказала она мысленно и начала с того, что взяла золотого ключика и открыла дверцу в сад. Далее она отыскала в кармане кусочек гриба и грызла его до тех пор, пока не уменьшилась вдвое.

И вот, пробравшись сквозь узенький проход, она вступила наконец до волшебного сада с красочными цветниками и прохладными фонтанами. [75]

Книга: Льюис Кэрролл. Алиса в Стране Чудес

СОДЕРЖАНИЕ

1. Льюис Кэррол. Алиса в Стране Чудес
2. Раздел первый Вниз и...
3. Раздел второй Озеро слез...
4. Раздел третий Гасай-Круг и...
5. Раздел четвертый Кролик крутит...
6. Раздел пятый ...
7. Раздел шестой Поросенок...
8. Раздел седьмой Сумасшедшее...
9. Раздел восьмой Королевин...
10. Раздел девятый Рассказ...
11. Раздел десятый Омарова...
12. Раздел одиннадцатый Кто украл...
13. Раздел двенадцатый Свидетельствует...

На предыдущую