lybs.ru
Гражданином государства должен быть только тот, кто в ней заинтересован. / Виктор Радионов


Книга: А. Генри Рассказы


Зеленые двери

Представьте себе, что вы прогулюєтесь после обеда по Бродвею и десять минут, нужных, чтобы выкурить сигару, рассуждаете, куда пойти - на развлекательную трагедию или на что-то серьезное, вроде водевиля. Вдруг на ваше плечо ложится чья-то рука. Вы обертаєтесь, и ваши глаза встречаются с волнующими глазами прекрасной женщины в бриллиантах и русских соболях. Она поспешно тычет вам в руку горячую булочку с маслом и, выхватив маленькие ножницы, отрезает ими пуговицы на вашем пальто, затем, многозначительно выкрикнув одно-единственное слово - «Параллелограмм!»,- [39] быстро перебегает на другую сторону улицы, опасливо оглядываясь.

Это будет настоящее приключение. Согласились бы вы принять в ней участие? Нет, только не вы. Вы бы растерялись, стыдливо бросили бы булочку и пошли по Бродвею, с сожалением ощупывая то место, где был пуговица. Вы сделали бы именно так, если только не принадлежите к числу тех немногих, в ком еще не умер дух приключения.

Настоящих искателей приключений всегда было немного. Те, о ком обычно пишут как о искателей приключений, это преимущественно просто энергичные люди, которые изобрели что-то новое. Они покидали свой дом, чтобы получить то, к чему стремились: золотого руна, чаши святого Грааля, любви, сокровищ, короны или славы. Настоящий искатель приключений смело идет навстречу незнаемой судьбы, не думая о цели и расчет. Отличным примером этого может быть блудный сын, когда он повернул обратно домой.

Очень много было напівшукачів приключений - людей храбрых и достопримечательностей. Со времен крестовых походов они обогатили историю и литературу, а также и издателей исторических романов. И каждый из этих людей хотел получить приз или забить гол, победить на скачках, прославить свое имя, расплатиться с кем-то или просто что-то урвать для себя. Словом, то были настоящие искатели приключений.

В большом городе близнецы Романтика и Приключение всегда ищут достойных служителей. Когда мы тиняємось по улицам, они лукаво смотрят и манят нас, убирая то один вид, то другой. Мы вдруг не знать почему отводим взгляд и видим в окне лицо, которое словно принадлежит к галерее наших семейных портретов. На тихой сонной улице мы слышим крик агонии и ужаса, который льется из пустого, забитого дома. Вместо знакомого подъезда извозчик останавливается перед чужими дверями, улыбаясь, незнакомец открывает их и просит нас зайти. Списан бумажка падает к нашим ногам из высокого окна случая. В толпе, что всегда куда-то спешит, мы вдруг замечаем отдельных прохожих, обмениваемся с ними взглядами, полными ненависти, дружбы или страха. Посыпется дождь - и под нашим зонтиком может скрыться дочь полнолуния или двоюродная сестра Звездной Системы. На каждом углу теряются носовые платки, манят пальцы, спрашивают глаза, и в наши руки попадают потерянные, одинокие, замечательные, таинственные, опасные, меняющиеся ключи Приключений. Однако мало кто из нас имеет желание поднять их и воспользоваться ими. Мы не нахилимось, потому что в спины нам привязан стальной [40] стержень условностей. Мы проходим мимо эти ключи, и наступает время, когда мы, дойдя до конца своего нуднющого жизни, поймем, что вся наша Романтика - это только бледные воспоминания о один или два брака, атласная розетка, которая сохраняется в замкнутой ящике письменного стола, и постоянные стычки с радиатором парового отопления.

Рудольф Стайнер был настоящим искателем приключений. Редко случался вечер, когда он оставался в своей маленькой комнатке, а не слонялся в поисках чего-то неожиданного и неизведанного. Для него самое интересное было то, что могло твориться за ближайшим углом улицы. Случалось, что его стремление испытать судьбу приводило к удивительным последствиям. Дважды он ночевал в полиции. Снова и снова становился жертвой хитрых и жадных мошенников. За одну привлекательную приключение ему пришлось заплатить часами и бумажником. Однако он с таким же жаром принимал каждый вызов судьбы в замечательном турнире Приключений.

Как-то вечером Рудольф гулял себе по одной из шумных улиц старой центральной части города. Два потока людей заполняли тротуары - те, что спешили домой, и те, что отреклись от домашних обедов ради сомнительного наслаждения питаться в ресторане.

Молодой, внешне приятный искатель приключений, который медленно шел вперед, пристально следя за всем, что происходило вокруг. Днем он работал продавцом в магазине пианино. Галстук он не прикреплял булавкой, а протягав сквозь кольцо с топазом. И однажды написал редактору журнала письмо о том, что книга мес Лобби(1)«Испытание любви Джуни» имела наибольшее влияние на его жизнь.

(1) Лора Джин Либби (1862-1924)-американская писательница, автор популярных в свое время сентиментальных романов.

Громкое щелканье зубами сначала словно привлекло его внимание к ресторану, перед которым он оказался, но, глянув вверх, Рудольф увидел на соседнем доме сделанную из электрических лампочек рекламу дантиста. Гигант-негр, фантастически одетый в красный, расшитый узорами пиджак, желтые брюки и кепи военного образца, с размышлением давал какие-то карточки тем из толпы, кто хотел их взять.

Такой вид рекламы дантистов Рудольф уже видел не раз. Обычно он проходил мимо негра и не принимал визитных карточек, но сегодня тот сунул одну из них ему в руку так ловко, что она осталась у него.

Отойдя несколько шагов, он бросил равнодушный взгляд на карточку. Удивлен, заинтересованно осмотрел ее с обеих сторон. [41] Одна сторона карточки была чистая, на второй чернилами было написано два слова: «Зеленые двери». И в эту минуту Рудольф заметил, как прохожий, что шел впереди, выбросил карточку, которую вручил ему негр, на тротуар. Рудольф поднял ее. На ней были напечатаны имя и адрес дантиста и обычный перечень: «коронки», «пломбы», «мосты» - с сомнительным заверениям, что все виды зуболікування выполняются «без боли».

Искатель приключений в лице продавца пианино остановился на углу и задумался. Потом перешел на другую сторону улицы, вернулся на один квартал назад, снова пересек улицу и присоединился к потоку людей, что ток в том направлении, где сияла реклама дантиста. Делая вид, будто проходит мимо негра впервые, Рудольф безразлично взял карточку, которую тот ему вручил. Пройдя десять шагов, осмотрел ее. На ней тем же почерком было написано: «Зеленые двери». Прохожие, которые шли впереди и позади него, выбросили на тротуар три или четыре - карты. Все они упали чистой стороной кверху. Рудольф перевернул их. На каждой была напечатана реклама прелестей кабинета дантиста.

Редко случалось такое, чтобы лукавому Духу Приключения надо было дважды звать Рудольфа Стайнера, его искреннего последователя. Но теперь призыв прозвучал дважды, и рыцарь приключения отправился в поход.

Рудольф не спеша вернулся обратно и прошел мимо витрины, в которой щелкали зубы, мимо гиганта-негра. На этот раз карточки он не достал. Несмотря на яркий и забавный наряд, негр имел какую-то врожденное достоинство, когда одному вежливо предлагал карточку, а другому - нет. Время от времени из его груди вырывался какой-то неприятный, непонятный возглас, похожий на крики кондукторов трамвая или речитатив в оперном пении. На этот раз он не только не дал карточки, но, как показалось Рудольфу, бросил на него взгляд, полный холодной, почти сокрушительной пренебрежения.

Этот взгляд словно ужалил нашего искателя приключений. То был молчаливый укор за то, что он чего-то еще надеется. Хоть бы что означали таинственные слова, написанные на карточках, негр выбрал из толпы именно его и вручил их ему. Теперь негр, казалось, осуждал его за нерешительность, без которой не разгадать загадки.

Стоя в стороне от толпы, парень быстро осмотрел дом, где, по его мнению, крылась разгадка тайны. Дом был высок - пять этажей. Внизу, в подвале, располагался небольшой ресторан. [42]

На первом этаже была лавка то женских шляпок, то ли меха, закрыта в такое время. Второй этаж, судя по мерцающей электрической рекламе, принадлежал дантистові. Над ним было целое вавилонское столпотворение различных вывесок и реклам, которые многими языками извещали, что там содержатся хироманты, портные, музыканты и врачи. А еще выше - об этом свидетельствовали спущенные петли и бутылки с молоком, которые белели на подоконниках,- были жилища.

Осмотрев дом снаружи, Рудольф быстро вошел внутрь его. По покрытых коврами лестнице поднялся на третий этаж и остановился. Коридор едва освещали бледные огоньки из двух газовых рожков - один далеко справа, второй - слева ближе. Рудольф взглянул в направлении ближайшего огонька и увидел при его тусклом свете зеленые двери. Мгновение он колебался, потом словно снова увидел дерзкую улыбку на лице негра, который жонглировал карточками, подошел прямо к зеленым дверям и постучал.

И прежде чем ему ответили, почувствовал на себе быстрый дух настоящего приключения. Что только могло крыться за этими зелеными дверями! Картежники за игрой; хитрые проходимцы, которые коварно заманивают его в расставленную ловушку; красавица, которая ждет смелого юношу; опасность, смерть, любовь, разочарование, осмеяния - каждое из этих предположений могло стать ответом на его отважный стук в Дверь.

В комнате послышалось тихое шуршание, и дверь медленно открылась. Перед ним, пошатываясь, стояла очень бледная девушка, которой, казалось, не было еще и двадцати лет. Она выпустила ручку двери и, пытаясь навпоцамки снова найти ее, чуть не упала. Рудольф подхватил ее и положил на потертую кушетку, что стояла у стены. Закрыл дверь и при мерцающем свете газового рожка осмотрел комнату. То, что он увидел, представляло собой картину чрезвычайной бедности, хотя все было охайко убрано.

Девушка лежала неподвижно, видимо, без сознания. Рудольф обеспокоенно бросился искать в комнате бочку. Надо положить на бочку человека, который... нет, нет, это для утопленников. Он начал махать над ней, словно веером, своим шляпой. Эта попытка закончилась успешно: полями шляпу он задел девушку за нос, и она открыла глаза. И тогда юноша увидел, что именно этого лица не хватало, чтобы галерея дорогих его сердцу портретов была полная. Искренние серые глаза, маленький, чуть курносый нос, каштановые волосы, кучерявилося, словно усики гороха. Это был [43]конец и достойная награда за все его приключения. Но какое бледное и изможденное лицо было у нее!

Девушка взглянула на него спокойно, а потом улыбнулась.

- Я, кажется, потеряла сознание? - спросила она тихим голосом.- Ну а с кем бы это не случилось? Поживите три дня без еды, тогда увидите!

- Проклятие! - воскликнул Рудольф, вскочив на ноги.- Ждите, я сейчас!

Он выбежал через зеленые двери и помчался по лестнице вниз. Минут через двадцать он вернулся и легонько постучал в дверь ногой, чтобы она открыла. Обе руки его были заняты пакетами из бакалейной лавки и ресторана. Все принесенное он разложил на столе. Здесь были и хлеб с маслом, и холодное мясо, и кекс, и сладкий пирог, и разные приправы, и устрицы, и жареный цыпленок, и бутылка молока, и даже чайник с горячим чаем.

- Это просто глупость - не есть,- сурово произнес Рудольф.- Чтобы вы больше никогда не шли на такие глупые пари. Ужин готов.

Он помог девушке сесть на стул возле стола и спросил:

- У вас есть чашка для чая?

- На полке у окна,- ответила она.

Когда он вернулся к столу с чашкой, она, сияя от удовольствия глазами, именно ела большую маслину, которую с инстинктом, свойственным женщинам, быстро нашла и достала из пакета. Он смеясь забрал ее у нее и налил полную чашку молока.

- Сначала выпейте вот это,- велел он,- а потом немного чая и куриное крылышко. Если хорошо будете себя чувствовать, то завтра съедите маслину. А теперь, если позволите быть вашим гостем, поужинаем.

Он придвинул к столу второй стул. От чая лицо девушки чуть порозовело и она немного оживилась. Начала есть с той грациозной жадностью, которая свойственна голодным диким зверям.

Казалось, она считает присутствие юноши и помощь, которую получила от него, вполне естественным явлением. И это не потому, что она пренебрегала условностями: просто пережитое давало ей право отбросить все искусственное в человеческом существе. Но постепенно силы и спокойствие вернулись, вместе с ними вернулась сознание того, что надо придерживаться некоторых условностей.

Она начала рассказывать ему о себе. Это была одна [44] из тысячи маленьких историй, которые ежедневно случаются в городе - рассказ про обычную продавщицу с низкой зарплатой, о штрафах, от которых растут прибыли магазина, о болезни и потерянную работу, о разбитые надежды и, наконец, о том, как в зеленые двери постучала Приключение.

Но Рудольфу эта история показалась такой же величественной, как «Илиада» или лучшие страницы романа «Испытание любви Джуни».

- Только подумать, что вам пришлось пережить это! - воскликнул он.

- Это был просто ужас,- грустно сказала девушка.

- Неужели у вас нет ни родственников, ни друзей в городе?

- Нет никого.

- Я тоже я одинок на свете,- сказал Рудольф, помолчав.

- Я очень рада, что это так! - быстро сказала девушка. Юноше было приятно это услышать.

Неожиданно веки девушки стулились, и она глубоко вздохнула.

- Ужасно хочется спать,- сказала она.- Мне так красиво.

Рудольф встал и взял свою шляпу.

- Ну, тогда спокойной ночи. Вам надо поспать.

Он подал руку, она взяла ее и сказала «спокойной ночи». Но в ее глазах было такое красноречивое, искреннее и трогательное вопрос, он ответил:

- Завтра я зайду, увижу, как вы здесь. Вам не так легко будет избавиться от меня.

Потом, когда Рудольф шагнул уже к двери, она спросила, как он попал к ней, будто причина этого была куда менее важна, чем сам факт его появления.

- А как это случилось, что вы постучали ко мне?

Он взглянул на нее, вспомнил про карточки и почувствовал, как в нем проснулись ревность. А что если бы те карты попали не ему, а какому-то другому искателю приключений? И Рудольф решил, что она никогда не должна узнать правду. Он никогда не скажет ей, что знал, до каких хитрых проделок заставило ее прибегнуть несчастье.

- Один из наших настройщиків фортепиано живет в этом доме,- сказал он.- Я ошибся и постучал в ваши двери.

Последнее, что он увидел, закрывая зеленые двери, была ее улыбка.

Возле лестницы Рудольф остановился и заинтересованно оглянулся вокруг. Потом прошел до конца коридора, вернулся, [45] поднялся на этаж выше. Все двери, которые он увидел в доме, были окрашены в зеленый цвет.

Удивленный, он вышел на улицу. Фантастически одетый негр стоял на том же месте. Рудольф подошел к нему, держа в руке обе карточки.

- Скажите, почему вы дали мне эти карточки и что это должно означать? - сказал он.

Широкая доброжелательная улыбка негра продемонстрировала великолепную работу его хозяина-дантиста.

- Это вон там, босс,- произнес он, показывая куда-то в сторону.- Но, мне кажется, вы немного опоздали на первое действие.

Взглянув туда, куда показывал негр, Рудольф увидел над входом в театр сияющие электрические буквы рекламы нового спектакля:

«ЗЕЛЕНЫЕ ДВЕРИ».

- Мне говорили, что это прекрасный спектакль, сэр,-продолжал негр.- Агент, рекламирующий ее, подарил мне доллар, чтобы я раздавал его карты вместе с докторскими. Можно предложить вам одну карточку доктора, сэр?

На углу квартала, где Рудольф жил, он зашел в бар, чтобы выпить кружку пива и купить сигару. Закурив, вышел на улицу, застегнул пальто, сдвинул на затылок шляпу и твердо произнес, обращаясь к фонарного столба:

- Все равно я верю, что это рука Судьбы указала мне путь, как найти ее.

Такой вывод, если принять во внимание описанные обстоятельства, несомненно, дает нам право причислить Рудольфа Стайнера до настоящих последователей Романтики и Приключения.

Книга: А. Генри Рассказы

СОДЕРЖАНИЕ

1. О. Генри Рассказы
2. В антракте Майский месяц ярко озарял частный...
3. Комната на чердаке Сначала миссис Паркер показывает вам...
4. Жертвы любви Когда любишь Искусство, никакие жертвы не...
5. Фараон и хорал Сопи обеспокоенно заерзал на своей скамейке в...
6. Приворотное зелье Айки Шоенштайна Аптека «Голубой свет»...
7. Зеленые двери Представьте себе, что вы прогулюєтесь после обеда...
8. Неоконченное повествование Теперь мы уже не стонем и не...
9. Роман биржевого маклера Питчер, доверенный клерк в конторе...
10. Меблированная комната не усидчивы, суетливые, преходящи, как...
11. Короткий триумф Тильде Если вы не знаете «Закусочной и...
12. Пімієнтські блины Когда в долине реки Фрио мы объединяли...
13. Рождество с неожиданностью Чероки называли отцом-основателем...
14. Маятник - Восемьдесят первая улица... Выходите кому надо!...
15. Закупщик из Кактус-Сити Очень хорошо, что здоровый климат...
16. Чья вина? В качалке у окна сидел рыжий, небритый,...
17. Последний лист В небольшом районе на запад от площади...
18. Предвестник весны Задолго до того, как в груди тюхтіюватого...
19. Пока ждет автомобиль Когда начало смеркаться, в этот...
20. Комедия любопытства Вопреки утверждению всех желающих к...
21. Винодельня и роза Мисс Позе Керінгтон радовалась заслуженным...
22. Стриженый волк Джефф Питер, как только спор заходила...
23. Свиная этика Зайдя в курительного вагона...
24. Как скрывался Черный Билл Худощавый, сильный, червоновидий...
25. Миг победы Бенові Гренджеру, ветерану войны, двадцать...
26. Вождь краснокожих Казалось, что это выгодное дело. Но не...
27. Коловорот жизни Мировой судья Бинаджа Уїддеп сидел на...
28. Дороги, которые мы выбираем За двадцать миль на запад от...
29. Младенцы в джунглях как-То в Литл-роке крупнейший на...
30. Город без происшествий Полны спеси города...
31. День, который мы празднуем - В тропиках,- говорил Бибб...

На предыдущую