lybs.ru
Ленивый два раза делает. Скупой два раза платит. / Украинская народная мудрость


Книга: А. Генри Рассказы


Предвестник весны

Задолго до того, как в груди тюхтіюватого селюка возникнет предчувствие весны, горожанин уже твердо знает, что богиня в зеленом наряде опять взошла на свой престол. Сидя между четырех каменных стен, он завтракает - ест яйца и гренки - и читает в утренней газете всякие весенние сообщения.

Потому что когда вестником весны было появление у нас особо нежных чувств, которые появлялись в нашем сердце, а теперь их заменило агентство Ассошиэйтед Пресе.

Пение первой коноплянки в Хакенсаку; зеленый наряд кленов в Бенінгтоні; котики на вербах вдоль главной улицы в Сиракузах; первый ураган в Сент-Луисе; лебединая песня лонг-айлендської устрицы; пессимистический прогноз относительно урожая персиков в Помптоні (штат Нью-Джерси); появление на озере возле станции Білджуотер прирученої дикой гуся с переломанной лапой; подлая попытка Аптечного треста нагнать цену на хинин, уличенная членом конгресса Джінксом; первая разбитая молнией тополь, под которой экскурсанты искали защиты от грозы; первое вскрытие льда на реке [113] Аллегейиі; фиалка у мха, что ее нашел в Раунд-Корнерсі наш корреспондент,- вот какие признаки пробуждения природы передает телеграф мудрому городу, тогда как фермер на своих печальных полях видит еще только повновладну зиму.

Но все эти чисто внешние признаки. Настоящий предвестник весны - наше сердце. Только тогда, когда Дафнис начинает искать свою Хлою, а Майк - свою Мэгги, только тогда можно быть уверенным, что весна действительно пришла, и только тогда можно смело поверить газетному сообщению, что на пастбище фермера Петтигрю убили гремучую змею длиной пять футов.

Первая фиалка еще не расцвела, когда мистер Питер, мистер Регздейл и мистер К.ІД, сидя на скамье в Юнион-сквере, сговорились о чем-то. В этом трио бродяг за д'артаньяна был мистер Питер. Он представлял собой самую грязную, скудную пятно на фоне зеленых садовых скамеек. Но в ту минуту он играл первую роль.

У мистера Питерса была женщина. До сих пор это обстоятельство не давало ему никакого преимущества перед Регзі и Кидом. Но сегодня именно она наделяла его особой властью. Счастливо избежав оков брачной жизни, друзья мистера Питерса не раз брали его на глузи за то, что он решился пуститься по таких бурных волнах, но теперь они вынуждены признать одно из двух: или что судьба наделила его особой предусмотрительностью, или что ему просто невероятно повезло.

Дело в том, что миссис Питер имела доллар. Целый доллар, настоящий билет государственной казны, который годился, чтобы заплатить пошлину, налоги, страховые и другие взносы. И вот трое бывалых мушкетеров ломали себе голову над тем, как добыть этот доллар.

- А откуда ты знаешь, что у нее есть целый доллар? - спросил Регзі, которого гигантские размеры этой суммы настроить на скептический лад.

- Угольщик видел, что ему заплатили доллар,- ответил мистер Питер.- Вчера она куда-то ходила стирать. А завтракать что она мне дала? Корочку хлеба и чашку кофе, а у самой целый доллар.

- Вот ведьма! - сказал Регзі.

- Знаете что, пойдемте сейчас к ней, угостим изрядно пинками, заткнем рот полотенцем и отберем доллар,- мрачно предложил Кид.- Или, может, вы женщину боитесь?

- Она, чего доброго, еще так загорлає, что нас схватят,- [114] возразил Регзі.- Я не лупцюватиму женщину, когда в доме полно людей.

- Джентльмены,- строго сказал мистер Питер сквозь рыжую бороду, которая закрывала ему губы, подбородок,- не забывайте, что речь идет о моей жене. Каждый, кто хоть пальцем тронет женщину не для того, чтобы...

- А Магайр вчера получил новую бочку пива,- язвительно заметил Регзі,- Если бы мы имели доллар, то можно было бы...

- Молчи уже,- сказал мистер Питер, облизывая губы.- Так так, ребята, а нам этот доллар надо как-то добыть... Да что там долго рассуждать! Разве то, что принадлежит женщине, не принадлежит и ее мужу? Я сам это сделаю. Сейчас же пойду домой и заберу его. Ждите меня здесь.

- Они малодушные, дай хорошего пинка под ребро, сразу говорят, где у них спрятаны деньги,- сказал КИД.

- Никакой порядочный мужчина не будет бить женщину,- благотворительно заявил мистер Питер.- Вот разве немного подавить, легонько так взять за горло, чтобы и следов никаких не осталось, это еще можно. Ну, вы тут подождите. Будьте уверены, я сейчас принесу доллар.

Пітерси жили на верхнем этаже дома между Второй авеню и річкою. их комната выходила окнами на двор и была такая темная, что хозяин краснел, принимая за нее плату. Миссис Питер когда-не-когда подрабатывала: ходила стирать и мыть полы. А относительно мистера Питерса, то за последние пять лет он не заработал и цента. И все-таки они держались друг друга, крепко связаны взаимной ненавистью и нуждой. Они были рабами той самой привычки, что не дает земле разлететься на куски, хотя, правда, есть еще какая-то дурацкая теория притяжения.

Миссис Питер вмостила свое двохсотфунтове тело на более прочном из двух стульев и через единственное окно бездумно смотрела на кирпичную стену соседнего дома. Глаза у нее были красные и мокрые. Все мебель можно было вывезти на одном ручном коляске, но ни один хозяин тележки не взял бы их и даром.

Дверь отворилась, и в комнату вошел мистер Питер. Его фокстер'єрові глаза жадно блестели. Характер того блеска женщина определила правильно, но в одном ошиблась - в чоловіковім взгляде она увидела голод, на самом же деле то была жажда.

- До вечера есть ничего не дам,- сказала миссис Питер и снова уставилась в окно.- И сейчас же убирайся, Чтобы я не видела твоей собачьей морды. [115]

Мистер Питер прикинул на глаз расстояние, которое отделяло его от жены. Чтобы захватить ее врасплох, можно, наверное, броситься прыжком, свергнуть ее и прибегнуть к той душильної тактики, которой он недавно хвастался перед своими приятелями. Правда, только хвастался, потому что сам он еще ни разу не осмелился поднять на женщину руку; но сама мысль о замечательное холодное пиво придало ему храбрости, и Питер готов был отказаться от своей собственной теории относительно того, как джентльмену нужно вести себя с дамой. Но он, как настоящий бродяга, предпочел методов, нуждаются не столько в смелости, как артистичности, и поэтому прибегнул к дипломатии, а в такой игре настоящий козырь - это умение создать впечатление, будто ты не сомневаешься в успехе.

- У тебя есть доллар,- сказал он небрежно, но значимое, как говорят, закуривая дорогую сигару, если, конечно, она есть.

- Есть,- ответила миссис Питер и, вынув скрытого за пазухой бумажку, умышленно зашелестела ним, дразнячи мужа.

- Мне предложили работу в... чайной лавке,- сказал мистер Питер.- Завтра уже должен выйти. Только надо купить себе пару...

- Врешь,- сказала миссис Питер, снова пряча деньги.- В чайную лавку... И тебя никакой лавочник и на порог не пустит. Я себе руки прочь постирала, стирая рубашки и подштанники, чтобы заработать этот доллар. Думаешь, я для того все эти дни болталась в змилках, чтобы ты его пропил? А дудки! И не думай про эти деньги.

Было ясно, что талейранівським способом доллара не получить. Но дипломатия изобретательна. Артистический темперамент мистера Питерса поднял его за ушки штиблеты и поставил на новую позицию. В его глазах появилась отчаянная меланхолия.

- Клара,- произнес он глухим голосом,- бороться дальше - бесполезная вещь. Ты никогда меня не понимала. Видит бог, я изо всех сил пытался удержаться на поверхности, но волны житейского моря...

- Оставь розовые надежды на мой доллар и перестань варнякати о том, как ты пойдешь бродить по свету,- сказала миссис Питер.- Это я уже не раз слышала. Вон там на шкафу за коробкой из-под кофе стоит бутылка с карболкой. Пей на здоровье.

Мистер Питер задумался. Что делать дальше? Испытанные способы никуда не годились. Но там, возле развалин замка, то есть на садовой скамейке с кривыми чугунными ножками, [116] его ждут два подтоптанных мушкетера. На карту поставлена его честь. Он же взялся сам-один пойти на штурм и добыть сокровище, что даст им утешение и забвение. И единственной преградой между ним и вожделенным долларом стоит его жена, то молоденькое девочка,... Постой! А почему бы не попробовать снова? Когда он несколькими нежными словами мог добиться от нее чего угодно. Не попробовать ли и теперь? Но ведь сколько времени прошло! Тяжелые нищета и взаимная ненависть убили все. Однако Регзі и Кид ждут его с долларом.

Мистер Питер украдкой пристально взглянул на жену, ее полная фигура не помещался на стуле. Женщина, не отрываясь, как зачарованная, смотрела в окно. По глазам было видно, что она недавно плакала.

- Не знаю,- тихо проговорил мистер Питер,- пожалуй, из этого ничего не выйдет.

В открытое окно было видно кирпичную стену и грязные, безлюдные задворки. И если бы со двора в комнату не доносилось теплый воздух, можно было бы подумать, что в городе еще зима, так неприветливо и мрачно встречали улице осаду весны. Но весна никогда не приходит под грохот пушек. Она делает подкопы, закладывает мины - и, хочешь не хочешь, приходится сдаваться.

«Ну, попробую»,- решил мистер Питер и сделал кислую мину.

Подойдя к женщине, он обнял ее за плечи.

- Клара, дорогая моя,-сказал он тоном, не мог бы обмануть и младенца,- зачем нам ссориться и говорить друг другу всякие неприятности? Разве ты не рибонька-голубушка моя?

Амур в своей самой главной книге отметит ваш поступок черным крестом, мистер Питер. На вас ложится обвинение в тяжком преступлении: в попытке ограбления и кощунственной подделке святых слов Любви.

Но весна сделала чудо. Слепым завулком, под темными мрачными стенами прокрался в комнату на задворках Предсказатель. Это было смешно, однако... и вы, сэр, и вы, мадам, да и все мы, грешные, попадаем в эту ловушку.

Красная, гладкая, ридаюча, языков Ніобея или Ниагара, миссис Питер бросилась на шею своему повелителю и затопила его слезами. Мистер Питер с радостью вытащил доллар из семейного сейфа, но его руки были прижаты к бокам крепкими объятиями жены.

- Ты меня любишь, Джеймс? - спросила миссис Питер.

- Безумно,- ответил Джеймс,- но... [117]

- Ты больной! - воскликнула миссис Питер.- Ты такой бледный, у тебя такой усталый вид!

- Я себя как-то плохо чувствую,- сказал мистер Питер.- Я...

- Постой, я знаю, что с тобой. Минутку, Джеймс, я сейчас...

Еще раз на прощание сжав мужа в объятиях так крепко, что он вспомнил «Непобедимого турка», миссис Питер быстренько выбежала из комнаты и загрохотал вниз по лестнице.

Мистер Питер засунул большие пальцы за подтяжки.

- Прекрасно,- обратился он к потолку.- Дело будет. Я и не думал, что моя старая может размякнуть от таких глупостей. Разве же я не Клод Мельнот(1)? Теперь я уверен, что мой доллар. Но куда же она побежала? Ага, видимо, на второй этаж к миссис Мальдун рассказать, что мы помирились. Надо будет этот способ запомнить. Мягкая, как мило. А Кид советовал надавать ей тумаков.

Миссис Питер вернулась с бутылкой настойки сарса-паріли.

- Какое счастье, что у меня был доллар,- сказала она.- Ты же совсем осунулся, сердечко мое.

Мистеру Пітерсу пришлось проглотить полную столовую ложку этого зелья. Затем миссис Питер села ему на колени и прошептала:

- Назови меня еще раз своей рибонькою-голубонькою, Джеймс.

Он сидел неподвижно, прижатый к стулу новым воплощением богини весны.

Весна пришла.

А в Юнион-сквере мистер Регздейш и мистер Кид, чувствуя, что у них пересохло в горле, ерзали на скамье - нетерпеливо ждали д'артаньяна с долларом.

«Эх, жаль, что я ее сразу не схватил за горло»,- подумал мистер Питер.

(1) Персонаж пьесы Бульвер-Літтопа «Дама из Лиона».

Книга: А. Генри Рассказы

СОДЕРЖАНИЕ

1. О. Генри Рассказы
2. В антракте Майский месяц ярко озарял частный...
3. Комната на чердаке Сначала миссис Паркер показывает вам...
4. Жертвы любви Когда любишь Искусство, никакие жертвы не...
5. Фараон и хорал Сопи обеспокоенно заерзал на своей скамейке в...
6. Приворотное зелье Айки Шоенштайна Аптека «Голубой свет»...
7. Зеленые двери Представьте себе, что вы прогулюєтесь после обеда...
8. Неоконченное повествование Теперь мы уже не стонем и не...
9. Роман биржевого маклера Питчер, доверенный клерк в конторе...
10. Меблированная комната не усидчивы, суетливые, преходящи, как...
11. Короткий триумф Тильде Если вы не знаете «Закусочной и...
12. Пімієнтські блины Когда в долине реки Фрио мы объединяли...
13. Рождество с неожиданностью Чероки называли отцом-основателем...
14. Маятник - Восемьдесят первая улица... Выходите кому надо!...
15. Закупщик из Кактус-Сити Очень хорошо, что здоровый климат...
16. Чья вина? В качалке у окна сидел рыжий, небритый,...
17. Последний лист В небольшом районе на запад от площади...
18. Предвестник весны Задолго до того, как в груди тюхтіюватого...
19. Пока ждет автомобиль Когда начало смеркаться, в этот...
20. Комедия любопытства Вопреки утверждению всех желающих к...
21. Винодельня и роза Мисс Позе Керінгтон радовалась заслуженным...
22. Стриженый волк Джефф Питер, как только спор заходила...
23. Свиная этика Зайдя в курительного вагона...
24. Как скрывался Черный Билл Худощавый, сильный, червоновидий...
25. Миг победы Бенові Гренджеру, ветерану войны, двадцать...
26. Вождь краснокожих Казалось, что это выгодное дело. Но не...
27. Коловорот жизни Мировой судья Бинаджа Уїддеп сидел на...
28. Дороги, которые мы выбираем За двадцать миль на запад от...
29. Младенцы в джунглях как-То в Литл-роке крупнейший на...
30. Город без происшествий Полны спеси города...
31. День, который мы празднуем - В тропиках,- говорил Бибб...

На предыдущую