Книга: А. Генри Рассказы
Коловорот жизни
Мировой судья Бинаджа Уїддеп сидел на пороге суда и сосал бузинову люльку. На горизонте, застигши на полпути к зениту, высились серо-голубое в полуденном мареве прядь Камберлендських гор. По-дурацки кудкудакаючи, главной улицей поселка напыщенно прошкандибала ряба курица.
Началось скрипение колес, и на дороге, вздымая пыль, появилась запряженная быком двуколка, в которой сидели Рэнси Билбро и его женщина. Двуколка остановилась у дверей суда, и супруги слезли на землю. Сам Рэнси состоял из загорелой, вплоть коричневой кожи и желтой шапки над ней на высоте шести с чем-то футов. Невозмутимое спокойствие облегал его, как стальные латы. А жена его, завернутая в большое количество ситца с многими острыми углами и припорошена нюхательным тютютном, была какая-то неуклюжая и уставшая от смутно осознаваемых желаний. Сквозь все это просматривал глухой протест обманутой юности, которая еще не замечает, что уже отходит.
Мировой судья с уважения своего достоинства сунул ноги в ботинки и отодвинулся, давая супругам войти.
- Мы, значится,- произнесла женщина голосом, как вот гудит ветер в сосновом гилли,- хотим развестись.- Она взглянула на Ренси, чтобы удостовериться, что в том, как она изложила суть дела, он не заметил какой-либо ошибки, неясности, зыбкости, лицеприятия или стремление к личной выгоде.
- Да, расстаться,- повторил Ренси, важно кивнув головой.- Мы, видать, никак не можем ужиться. Когда мужчина и женщина заботятся друг о друге, то и то уединение в горах заедает. А когда она шипит, как дикая кошка, или сидит, надувшись, как сова, то мужчине с такой жить невмоготу.
- Когда он невесть какое лентяйка,- не очень задорно произнесла женщина,- слоняется без дела с разной дрянью и [181] контрабандистами, а потом отлеживается, нажлуктавшись самогона, да еще морока с шайкой его шелудивых собак - их надо кормить!
- Когда она швыряет крышками от кастрюль,(1)- в тон ей отозвался Ренси,- и еще ошпарила кипятком наилучшего во всем Камберленді охотничьего пса, варить мужу кушать ей аж с души воротит, а ночью не дает спать, все грызет за какие-то глупости!
- Когда же он ничего заработать негоден, и еще на все горы прославился как ничтожество, то разве тут до сна?
Мировой судья неторопливо приступил к выполнению своих служебных обязанностей. Подсунул к просителям единственный стул и деревянная скамейка. Развернул свод законов, который лежал на столе, и пробежал глазами перечень статей. Потом протер очки и пододвинул к себе чернильницу.
- В кодексе законов,- провозгласил судья,- ничего не сказано о разводе, применительно к юрисдикции данного суда. Однако с точки зрения справедливости, конституции и золотого правила - «делай другим так, как хочешь, чтобы они делали тебе» - сделка, которую нельзя разорвать, есть невыгодна... Если мировой судья может поженить какую-то парочку, то ясно, что он обязан, если это надо, и разлучить ее. Наш суд сейчас вынесет решение о разводе, уверен, что Верховный суд признает ее правильной.
Рэнси Билбро добыл из кшені брюк, капшучок с табаком. С капшучка вытряхнул на стол п'ятидоларовий бумажку.
- Наторговал за одну медвежью и две лисьи шкуры,- сказал он.- Вот все наши деньги.
- Установлена в суде при разводе плата,- сказал судья,- равна пяти долларам.- И он притворно безразлично запихнул кредитку в карман своего домотканого жилета. Затем с большими физическими и умственными муками нацарапал на половинке бумажного листа постановление о разводе и переписал ее на вторую половинку. Тогда прочитал Рэнси Билбро и его жене документ, который давал им свободу.
«Настоящим доводим до сведения всех, что Рэнси Билбро и его жена Еріела Билбро этого дня, будучи здоровы телом и душой, лично появились передо мной, дали обещание отныне и вовек не любить и не уважать друг друга, ни в хорошем, ни в плохом не слушаться друг друга и возбудили дело о разводе соответственно [182] к спокойствию и достоинства нашего штата. При этом постановления не нарушать, и пусть поможет вам бог. Бинаджа Уїддеп, мировой судья здесь и в округе Пьемонт, штат Теннесси».
Судья уже собирался вручить Ренси один из бумажек, но его задержал голос Еріели. Оба мужчины уставились на нее. их тупоумна мужская природа столкнулась в лице этой женщины с чем-то неожиданным и непредсказуемым.
- Судья, ану подожди, не давай ему эту бамагу. Ведь еще не все улажено. Сначала защити мои права. Я должна получить деньги на пропитание. Где это видано - человек имеет развод, а женщине щербатой цента не дает. А я собираюсь направиться к своему брату Эда на Горбатую гору. Итак, мне нужны ботинки, табак и еще кое-что. Когда Ренси нашел деньги на развод, то пусть найдет и мне на пропитание.
Рэнси Билбро аж рот разинул от неожиданности. Раньше у них и речи не было о деньгах на пропитание. Но от женщин всегда можно ожидать потрясающих неожиданностей.
Мировой судья Бинаджа Уїддеп понял, что и этот пункт требует юридического решения. Однако в кодексе законов не было ничего сказано и относительно денег на пропитание. Однако женщина была босая, а тропа к Горбатой горы - крутая и каменистая.
- Еріело Билбро,- официальным тоном спросил судья,- по делу, которое сейчас слушается в суде, скажите, какая сумма, по вашему мнению, будет справедливым и достаточным для пропитания.
- Думаю,- отвечает женщина, на башмаки и на все остальное пусть будет пять долларов. Небольшие деньги, но дочалапати к брату Эда хватит.
- Названная сумма,- провозгласил судья,- не является чрезмерной. Рэнси Билбро, по решению суда, вы должны уплатить истице пять долларов, дабы постановление о разводе вступило в силу.
- У меня уже ничего нет,- тяжело вздохнул Ренси.- Я все вам отдал.
- В противном случае,- добавил судья, яростно высматривая поверх очков на Ренси,- вас обвинят в неуважении к суду.
- Вот я так себе думаю, если бы вы подождали до завтра,- умоляюще сказал Ренси,- я бы, может, где и наскреб [183] или одолжил пятерку. Разве же я знал, что ей надо давать на пропитание?
- Слушание дела откладывается,- объявил Бинаджа Уїддеп,- завтра вы оба придете сюда и исполните судебное постановление. После чего вам будет выдано свидетельство о разводе.
Он уселся на пороге и принялся шнуровать ботинки.
- Придется ехать к дяде Зайї,- решил Ренси,- там и переночуем.- Он сел в бідарку с одной стороны, Еріела залезла с другой. Низенький рыжий бык, подчиняясь легеньком удара веревочных вожжей, медленно обошел полукруг, и підарка поползла прочь, взбивая колесами пыль.
Мировой судья Бинаджа Уїддеп сидел и сосал бузинову люльку. Под вечер он достал свою еженедельную газету и принялся читать. Читал до тех пор, пока стемнело и строки газеты начали расплываться. Тогда он зажег лойову свечу, что стояла на столе, и читал дальше, пока не взошел месяц, известив, что пора уже ужинать.
Судья жил в сложенной из толстых бревен хижине на склоне холма, у сухого тополя. Идя домой ужинать, он перешел ручей, что бежал между густых лавровых зарослей. Тут навстречу ему из кустов вдруг ступила человеческая фигура и наставила в грудь ружье. Шляпа у нападающего был низко надвинут, большую часть лица закрывала какая-то шматина.
- Ну давай деньги,- сказала фигура,- и не писни. Потому что я нервный, палец на крючке так и танцует.
- У м-меня только п-пять долларов,- запинаясь проговорил судья, вытаскивая кредитку с жилетної кармане.
- Скрути ее,- послышался приказ,- и засунь в дуло. Кредитка была новая и хрустящая. Даже неуклюжими
и дрожащими от страха пальцами ее нетрудно было свернуть в рурочку и значительно труднее - запихнуть в ствол ружья.
- А теперь иди себе,- сказал грабитель.
И судья не долго воспользоваться разрешения.
На второй день рыжий бычок снова притянул бідарку до дверей суда. Судья Бинаджа Уїддеп был в ботинках, потому что уже давно ждал посетителей. В его присутствии Рэнси Билбро дал своей жене п'ятидоларовий бумажку. Глаза судьи впились в него. Бумажка имел такой вид, как будто недавно был скручен и застромлений в ствол ружья, [184] Но судья воздержался от комментариев. Ведь любому бумажке может забандюритися скрутитись. И он вручил каждому посетителю свидетельство о разводе. Оба стояли, не зная, что сказать, и молча сворачивали полученные гарантии своей свободы. Женщина бросила робкий взгляд на Ренси.
- Это ты сейчас на бідарці домой,- сказала она.- Хлеб на полке, в жестяной коробке. А кусок свинины я положила в котелок, чтобы собаки не достали. Вечером не забудь накрутить часов.
- А ты, видать, к брату Эда? - спросил Ренси, тонко изображая равнодушного.
- И до ночи надо было бы добраться. Видимо, не очень они обрадуются, когда я к ним заявлюся, а где же больше мне деваться. Это - не ближний свет, я уже пойду. Ну, попрощаемся, Ренси, хоть ты, может, и не захочешь попрощаться...
- Я же не какой-то там пес,- мученическим тоном сказал Ренси,- чтобы не захотеть попрощаться, это ты рвешься поскорее сбежать отсюда, то, может, сама не хочешь, чтобы я попрощался.
Еріела молчала. Она тщательно свернула пятидолларовую кредитку и свидетельство о разводе и спрятала за пазуху. Глядя сквозь очки, Бинаджа Уїддеп с грустью проследил, как исчезли деньги.
Судья думал о своем и вскоре сказал слова, которые свидетельствовали, что он принадлежит к очень немногочисленной категории людей, способных сочувствовать, или к значительно менее многочисленной категории выдающихся финансистов.
- Одиноко тебе будет в старой хате сегодня ночью, Ренси,- сказала Еріела.
Рэнси Билбро рассматривал Камберлендське гряда гор, светло-синее в лучах солнца. На Еріелу он не смотрел.
- Конечно одиноко,- ответил.- И когда кто-то дурачится и добивается развода, то его насильно не удержишь.
- Есть еще кое-кто, кто хочет развода,- сказала Еріела, обращаясь к стулу.- И не хочет, чтобы кое-кто остался.
- А никто и не говорил, что не хочет.
- А никто и не говорил, что хочет. Лучше уже мне не медлить, а идти к брату Эда.
- Теперь никто не сможет накрутить того старого часов.
- Может, мне поехать с тобой на бідарці, Ренси, и накрутить тебе часов? [185] Выражение лица горца остался непроницаемым, на нем не отразилось никаких чувств. Но он протянул свою очень широкую пятерню, и тонкая, загорелая рука Еріели спряталась в ней. На мгновение душа этой женщины прозирнула сквозь невозмутимые черты ее лица, одухотворивши их.
- Собаки теперь не набридатиме тебе,- сказал Рейсе.- Согласен, я вел себя с тобой плохо. Накручивай уже часов ты, Еріело.
- Мое сердце там, в нашей хижине,- прошептала Еріела,- с тобой. Я больше не казитимусь. поедем домой, Ренси, чтобы успеть засветло.
И они направились к двери, забыв про мирового судью, но Бинаджа Уїддеп остановил их.
- Именем штата Теннесси,- провозгласил он,- я запрещаю вам нарушать его законы и порядки. Нашему суду приятно и очень радостно видеть, что облака размолвки и взаимонепонимания, которые нависли были над двумя любящими сердцами, развеялись. Но суд должен оберегать нравственность и духовную чистоту штата. Суд напоминает вам, что вы больше не являются мужем и женой, супругами, поскольку вас розлучено ответственным судебным постановлением и вследствие этого вы не имеете права пользоваться благами матри-мониального состояния.
Еріела схватила Ренси за руку. Что она слышит? Не означает ли это, что она должна потерять его тогда, когда жизнь хорошо научила их обоих?
- Однако суд готов,- продолжал судья,- отменить поражение в правах, вызванную постановлением о разводе. Суд перед вами и может совершить торжественный обряд вашего бракосочетания, чтобы все стало на свои места и чтобы стороны, которые судятся, могли вновь обрести почетного и облагороджуючого матрімоніального состояния, к которому они стремятся. Плата за осуществление упомянутого выше обряда в данном случае составляет пять долларов.
От последних слов судьи в сердце .Еріели затеплилась надежда, ее рука быстро скользнула за пазуху. Оттуда зипурхнула и опустилась свободной голубкой на судейский стол кредитка. Бледные щеки Еріели зарожевіли, когда они стояли, держась за руки, и слушали слова, что снова соединяли их.
Ренси помог ей залезть в бідарку и сел рядом. Рыжий бычок вновь обошел полукруг, и они, все так же держась за руки, отправились в горы.
Мировой судья Бинаджа Уїддеп уселся на пороге и сбросил ботинки. Еще раз пощупал пальцами пятидолларовую [186] кредитку, засунуту в жилетну карман. Снова закурил свою бузинову люльку. А по главной улице поселка, по-дурацки кудкудакаючи, снова напыщенно прошкандибала ряба курица.
СОДЕРЖАНИЕ
На предыдущую
|