lybs.ru
Родство с богачами часто к большим потерям приводит. / Украинская народная мудрость


Книга: Чарльз Диккенс Приключения Оливера Твиста Перевод М.Пінчевського и др.


Раздел XXXVI

очень короткий и на первый взгляд не такой уж важный,

но прочитать его надо - и как продолжение предыдущего, и как ключ к другу в следующих

- Итак, вы решили уехать сегодня вместе со мной? - спросил врач, когда - Гарри Мэйли присоединился к нему и Оливера за завтраком.- Похоже, у вас что ни час, то новое решение.

- Ничего, скоро вы измените свое мнение обо мне,- сказал Гарри, неизвестно почему багровея.

- Надеюсь, на то будут веские основания,-сказал мистер Лосберн.- Хотя, честно говоря, мне что-то не веры-ться. Еще вчера утром вы вдруг заявили, что останетесь здесь и, как положено примерному сыну, проводите мать до морского курорта. В полдень вы проявляете намерение сделать мне честь и сопроводить меня до самого Лондона. А вечером начинаете крайне таинственно уговаривать меня уехать еще до того, как женщины проснутся, вследствие чего нашему юному Оливеру приходится тратить утро за этим столом вместо того, чтобы рыскать по лугам в поисках всевозможных ботанических чудес... Это же так обидно, правда, 'Оливер?

- Еще больше обидно мне было бы, сэр, если бы вы с мистером Мейле уехали, не попрощавшись со мной,- ответил Оливер. [267]

- Хорошо сказано, парень,- сказал врач.- Как вернешься к Чертсі, жду тебя в гости. Но без шуток, Гар-ри, почему вдруг такая спешка? Вы получили какую-то весть от тех своих чиновников?

- От своих власть имущих,- ответил Гарри,- то есть, если я вас правильно понял, прежде всего от своего уважаемого дядюшки,- я не имел никаких известий с тех пор, как приехал сюда, и думаю, в эту пору года вряд ли может возникнуть необходимость в моем присутствии среди них.

- Тогда, выходит, вы просто чудак,- заметил врач.- А впрочем, выборы не за горами, те чиновники, конечно, позаботятся, чтобы после рождества вы уже сидели в парламенте, а внезапные колебания и изменчивость - качества, столь необходимые для будущего политического деятеля! Так, этим, видимо, все и объясняется. Хорошая подготовка никому не помешает - она нужна в борьбе и за место в парламенте, и за кубок, и за приз на гонках.

С виду Гарри Мэйли видно было, что на языке у него вертится фраза, которая бы хорошенько шпигнула врача, но он сказал лишь: «Время покажет» - и перевел разговор на другое. Вскоре к крыльцу подъехала почтовая карета, Джайлз зашел по слову, и добряк врач выбежал вслед за ним присмотреть, чтобы их было повантажено как следует.

- Оливер, я хочу сказать тебе кое - что, - тихо промолвил Гарри Мэйли и поманил его к окну.

Оливер подошел, недоумевая по виду мистера Мэйла - печального и в то же время какого-то возбужденно возвышенного.

- Ты уже научился хорошо писать? - спросил Гарри, кладя руку ему на плечо.

- Да вроде бы, сэр,- ответил Оливер.

- Я уезжаю, возможно, надолго. И хочу, чтобы ты мне писал - ну, скажем, раз в две недели, каждого второго понедельника, на главный почтамт в Лондоне. Обещаешь?

- Да, сэр! С охотой! - восторженно воскликнул Оливер.

- Я хочу знать, что... что поделывают моя мать и мисс Мэйли,- пояснил Гарри.- А еще пиши мне о том, как вы гуляете, о чем разговариваете и она... то есть я хотел сказать, они здоровы и счастливы. Понял? ■

- Ну, конечно, понял, сэр! - ответил Оливер.

- Только им ты лучше ничего не говори,- торопливо добавил Гарри.- Потому что мать еще, чего доброго, вздумал писать мне чаще, а зачем ей лишние хлопоты. Пусть это будет нашей с тобой тайной. И смотри же, пиши мне все-все! Я полагаюсь на тебя! [268]

Оливер, которого такое важное и почетное поручение сразу подняло в собственных глазах, торжественно пообещал хранить тайну и отправлять подробнейшие сообщения. Прощаясь с мальчиком, мистер Мейли пообещал всегда быть его другом и покровителем.

Врач уже сидел в карете, а Джайлз, которого решили оставить при женщинах, придерживал рукой открытую дверцу экипажа. Служанки тоже вышли в сад проводить гостей. Гарри бросил быстрый взгляд на решетчатое окно и вскочил в карету.

- Погоняй! - крикнул он.- Гони чвалом что есть духу! Сегодня моя душа стремится стремительного полета.

- Эй, вы! - торопливо опустив переднее окошко, крикнул врач форейторові.- Моя душа не стремится стремительного полета. Слышите?

Застучали копыта, задребезжали стекла, карета с грохотом отъехала, и еще долго по тому, как тот шум замер вдали, видно было, как она мчится по извилистым путем, поднимая облако пыли, то исчезая из виду за домами и поворотами, то вновь появляясь в поле зрения. Когда же растаяла и сама облачко пыли, слуги и Оливер вернулись к домику.

Но одна из тех, что наблюдали отъезд, еще долго не сводила глаз с того места, где скрылась карета: за белой занавеской, которая спрятала ее от Гарри, когда он взглянул на окошко, сидела Роза.

- Кажется, он весел и счастлив,- молвила она наконец.- А я боялась за него. Что же, я ошиблась - и тем лучше, я очень рада. .

Слезы текут и с радости, и с горя, но те слезы, что струились по Розиних щеках, когда она сидела у окна, задумчиво глядя на далекий горизонт, свидетельствовали, казалось, не столько о радости, как о горе.

Книга: Чарльз Диккенс Приключения Оливера Твиста Перевод М.Пінчевського и др.

СОДЕРЖАНИЕ

1. Чарльз Диккенс Приключения Оливера Твиста Перевод М.Пінчевського и др.
2. Глава i повествует о месте, где родился...
3. Глава II повествует о том, как Оливер Твист рос,...
4. Раздел III повествует о том, как Оливеру Твисту...
5. Раздел IV Оливеру предлагают другое место,...
6. Раздел V Оливер знакомится с товарищами по...
7. Раздел VI Разгневанный Носвими насмешками. Оливер...
8. Раздел VII Оливер бунтует дальше Ной Клейпол...
9. Раздел VIII Оливер идет в Лондон. Дорогой...
10. Раздел IX содержит дополнительные сведения о...
11. Раздел X Оливер ближе знакомится с...
12. Раздел XI повествует о полицейского судью мистера...
13. Глава XII, в которой об Оливере заботятся лучше,...
14. Раздел XIII Смышленый читатель знакомится с новыми участниками...
15. Раздел XIV содержит дальнейшие подробности о пребывании В...
16. Раздел XV, показывает, как искренне любила Оливера Твиста...
17. Раздел XVI повествует о том, что произошло с...
18. Раздел XVII Судьба обнаруживает и дальше немилость к...
19. Глава XVIII Как Оливер проводил время в спасенному...
20. Глава XIX, в котором обсуждается и принимается интересный...
21. Глава XX, в котором Оливер переходит в распоряжение...
22. Раздел XXI Экспедиция на Улице был виден серый мрачный...
23. Раздел XXII Грабеж - Эй! - послышался...
24. Раздел XXIII, который пересказывает содержание приятной...
25. Глава XXIV, в котором говорится о вещи почти не стражу...
26. Глава XXV, в котором снова возвращаемся к мистеру...
27. Глава XXVI, в котором на сцене появляется новая...
28. Раздел XXVII искупает вину одного из предыдущих...
29. Глава XXVIII, в котором говорится о Оливера Твиста и...
30. Раздел XXIX знакомит с обитателями дома, к которому...
31. Раздел XXX повествует о том, какое впечатление...
32. Раздел XXXI повествует о критическом положении...
33. Глава XXXII о счастливой жизни, что началось для Оливера...
34. Раздел XXXIII, в котором счастье Оливера и его друзей...
35. Раздел XXXIV подает некоторые предварительные сведения...
36. Раздел XXXV повествует о неудовлетворительном...
37. Раздел XXXVI очень короткий и на первый взгляд не такой...
38. Глава XXXVII, в котором читатель заметит противоречия,...
39. Раздел XXXVIII, который содержит отчет о том, что произошло...
40. Раздел XXXIX выводит на сцену уже знакомых...
41. Раздел XL Странное свидание, которое является продолжением событий, о...
42. Раздел XLI, который содержит новые открытия и показывает, что...
43. Раздел XLII Оліверів давний знакомый обнаруживает...
44. Раздел XLIII, в котором рассказывается, как Ловкий Плут...
45. Глава XLIV Для Нэнси наступает время выполнить...
46. Глава XLV Ной Клейпол получает от Фейгина тайное...
47. Глава XLVI Обещание додержено Церковный...
48. Глава XLVII Фатальные последствия До рассвета...
49. Глава XLVIII Сайксова побег Из всех...
50. Глава XLIX Монкс и мистер Брауплоу наконец...
51. Раздел L Погоня и бегство Недалеко от того...
52. Раздел LI выясняет много тайн и...
53. Раздел LII Фейгінова последняя ночь Судебная зал...
54. Глава LIII и последний Рассказ о судьбе...
55. ПРИМЕЧАНИЯ Впервые под заголовком «Оливер Твист, или Путь...

На предыдущую