Книга: Гомеровские гимны [отрывки] Перевод В.Пащенка
Гомеровские гимны [отрывки] Перевод В.Пащенка
© Неизвестные древнегреческие авторы
© В.Пащенко, 2001
Источник: В.І.Пащенко, Н.І.Пащенко. История античной литературы. К.: 2001. 720 с. С.: 120-122.
СодержаниеК Деметре (II) [небольшой отрывок]
Гимн к Гермеса [небольшой отрывок]
Гимн к Афродите [небольшой отрывок]
Гомерівськими гимнами называются поэтические произведения в честь богов, которые возникли в VII - VI вв. до Р.Х. До нашего времени дошла рукописный сборник, содержащий 34 таких гимны. Большинство из них имеют от 4 до 20 строк. Только 5 достигают нескольких сотен строк.
Важнейшим считают "Гимн к Деметре" (495 строк). Другие великие гимны: "До Аполлона Делосского" (178 строк), "Гимн к Аполлону Дельфийскому" (368 строк), "Гимн к Гермеса" (580 строк), "Гимн к Афродите" (293 строки).
До Геры
1] Реей роджену, золототронну прославлю я Геру
2] Вічноживущих царицу, с лицом несравненной красоты,
3] Гучногримучого Зевса сестру его родную и жену
4] Славную. Ибо все боги на великом Олимпе блаженные
5] С благоговением чтут ее наравне Кронідом
К Деметре (И)
1] Пишноволоса Деметро преславная, тебя я пою,
2] Также и замечательную дочку твою Персефону красивую.
3] Славься, богиня! Любые города защитница. Первой в песни.
Из гимна "К Деметре (II)"
[...]
476] ... всех посвятила
477] В таинства. Святые они и величественные. О них ни спрашивать
478] Права не имеет никто, ответить на расспрос еще хуже:
479] В благоговении к бессмертным больших уста замолкают.
480] Тот из людей земнородных, кто таинства видел, - счастлив.
[...]
Из "Гимна к Гермеса"
[...]
13] Сын родился у богини - хитрец, затейник и пролаза,
14] Вороватый вор, бикокрад, повелитель сновидений,
15] В дверь підглядник, ночной разбойник, который вскоре
16] Деяний преславних на удивление богам имел много свершить...
17] Утром с рассветом рожден, играл на кифаре в полдень,
18] Вечером же похитил коров у стрелка дальносяжного Феба.
[...]
Из "Гимна к Афродите"
[...]
286] Ибо когда правду скажешь и хвастаться начнешь безрассудно,
287] Что там зійшовсь с Кіфереєю ошатновіночній в любви, -
288] Зевс тебя в гневе разрушат и молнии жаром обвуглить.
[...]
© Aerius, 2003
Текст с
Книга: Гомеровские гимны [отрывки] Перевод В.Пащенка
СОДЕРЖАНИЕ
1. | Гомеровские гимны [отрывки] Перевод В.Пащенка |
На предыдущую
|