Книга: Дитмар фон Айсте Поэзия Перевод Леонида Первомайского
Дитмар фон Айсте Поэзия Перевод Леонида Первомайского
© Dietmar von Aist
© Л.Первомайський, 1970
Источник: Литература западноевропейского Средневековья. Винница: Новая книга, 2003. 464 с. - С.: 261.
Сканирование и корректура: Aerius (), 2004
АЛЬБА
"Проснись, милый, время подоспел!
Предрассветный в липах слышать пение,-
Маленькая птичка, о чем она
Поет нам у окна?"
"Не тронь меня, я сплю - еще ночь.
И вот уже сердцем слышу клич:
Меч и война, любовь и боль -
их не разнять, жалко и усилий!"
Тихо обронила слезу из-под ресниц:
"Счастье мое, муженек мой!
Пока же тебя буду ждать я?
Радость с тобой исчезает моя".
"Скажи своей хозяйке, скажи ей, милый юноша,
Что горько мне и грустно, когда ее не вижу.
Мы знали любовь счастливую,
Чудовішу от пения, -
Теперь разлуки настал миг,
И сердце мое болит".
"Скажи своему рыцарю, джуро, чтобы он не боялся,
От меня молись, чтобы веселый он был, проси, чтобы с печалью не разбирался.
На смех он меня оставляет,
И, видимо, того и не знает.
Почему я плачу и скучаю почему,
Могла бы я сказать только ему".
© Aerius, 2004
Текст с
Книга: Дитмар фон Айсте Поэзия Перевод Леонида Первомайского
СОДЕРЖАНИЕ
1. | Дитмар фон Айсте Поэзия Перевод Леонида Первомайского |
На предыдущую
|