Книга: Франц Фюман Песня о Нибелунгах в прозаическом пересказе Перевод Николая Настеки
Франц Фюман Песня о Нибелунгах в прозаическом пересказе Перевод Николая Настеки
© неизвестный автор, Das Nibelungen lied (XIII в.); Franz Fühmann, Das Nibelungen lied (1975)
© М.Настека (перевод с немецкого), 1989
Источник: Ф. Фюман. Песнь о Нибелунгах в прозаическом пересказе. К.: Радуга, 1989. 158 с.
Сканирование и корректура: SK (), 2004
СодержаниеКак росла Крімгільда при королевском дворе в Вормсе
Как рос Зигфрид при королевском дворе в Ксантені
Как Зигфрид сражался с саксами
Как Зигфрид впервые увидел Крімгільду
Как Гунтер ехал к Брюнгільди в Исландию
Как Зигфрид ездил за своих воинов
Как Зигфрид поехал в Вормс гонцом
Как встретили Брюнгільду в Вормсе
Как Зигфрид вместе со своей женой вернулись на родину
Как король Гунтер пригласил Зигфрида в Бургундию на праздник
Как Зигфрид вместе с Крімгільдою прибыл в Вормс на праздник
Как оплакали и похоронили Зигфрида
Как перевезли в Вормс сокровище Нибелунгов
Как король Етцель послал гонцов в Бургундию сватать Крімгільду
Как Крімгільда ехала до гуннов
Как Етцель встретил Крімгільду
Как Крімгільда уговорила Етцеля позвать братьев на праздник солнцестояния
Как Вербель и Швеммель выполнили поручение
Как Нібелунги прибыли в Пехларн
Как Крімгільда ругала Гагена, а он не встал перед ней
Как несли стражу жа гаген и Фолькер
Как выбрасывали из зала мертвых
Как королева велела сжечь зала
Как погибли все Дітріхові витязи
Как Дитрих бился с Гунтером и Гагеном
КАК РОСЛА КРІМГІЛЬДА ИРИ КОРОЛЕВСКОМ ДВОРЕ В ВОРМСЕИдут к нам сказание предивні с древности:
о витязей деяния, как сражались они,
как пира учтували, как голосили вдовы,
как царства строили... Кто слушать готов?*
* Здесь и далее стихотворные тексты подаются в переводе Александра Мокровольская.
Много удивительного дошло до нас от древности: предания о поступках преславних героев и их лишения, о праздничные развлечения и крики отчаяния, о герце смельчаков.
С тех далеких времен жила в Бургундии девушка. Она была такая красивая, что лучшего нечего было и искать в стране. А до того еще и добродетельна, благородная на удачу. Молодые рыцари мечтали взять ее себе в жену, а все девушки завидовали ей.
Звали ту девушку Крімгільда."Трое благородных и богатых витязей заботились о ней: Гунтер, Гернот и юный Гізельгер. Это были ее братья, щедрые потомки знатного рода, невероятно сильные, прекрасные воины. Они вместе правили своей страной. их мать звали Ута, а отца - Данкрат. их королевский двор был в Вормсе на Рейне. К королевской свиты принадлежали испытанные воины: жа гаген с Троньє, брат Данкварт, потом Ортвін из Меца, знаменитые маркграфи Геро и Екеварт, которые в свое время боролись с язычниками на Эльбе, шпильман Фолькер из Альцая, повар Румольд, чашник Зіндольд, камергер Гунольд и многие другие, чьих имен никто не помнит. А для того, чтобы воспеть их подвиги, не хватило бы целой человеческой жизни.
Как-то Крімгільді приснилось, что она укротила хорошего дикого сокола. Вдруг на сокола набросились два орла и растерзали его. То было ужасное зрелище.
Про свой сон Крімгільда рассказала матери. И выслушала и сказала:
- Сокол, что ты его укротила,- то красивый благородный молодой человек. Если небесные силы не вмешаются, то вскоре ты потеряешь его.
А Крімгільда: [9]
- Если вы говорите такое про моего любимого, милая мамочка, то лучше мне не выходить замуж. Тогда я никогда не звідаю горя и веселая буду до самой смерти.
Однако мать была другого мнения:
- Не зрікайся, доченька,- сказала она.- Только благодаря любви храброго рыцаря ты звідаєш счастье и красота твоя расцветет в полной мере.
Однако Крімгільда не послушалась матери. Чтобы, случайно, радость не обернулась страданием, что нередко случается с женщинами, она даже мысли не допускала о любви. Так она думала перехитрить судьбу. Это продолжалось долго. Но вы узнаете, как один витязь проведет ее домой; это он будет тем соколом, что явился ей во сне. И близкие родственники Крімгільди убьют его. Впоследствии это приведет к страшной мести...
Книга: Франц Фюман Песня о Нибелунгах в прозаическом пересказе Перевод Николая Настеки
СОДЕРЖАНИЕ
На предыдущую
|