lybs.ru
Интеллигентность нельзя купить, да и зачем она тем, у кого есть деньги? / Александр Перлюк


Книга: Уильям Шекспир Кориолан Перевод Дмитрия Павлычко


Уильям Шекспир Кориолан Перевод Дмитрия Павлычко

© William Shakespeare, "Coriolanus", 1608

© Д.павлычко (перевод с английского), 1986

Источник: В.шекспир. Сочинения в шести томах: Том 5. К.: Днепр, 1986. 696 с. - С.: 527-641.

Сканирование и корректура: Aerius (), 2004

Содержание

Действующие лица

Действие первое

Действие второе

Действие третье

Действие четвертое

Действие пятое

Примечания

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Кай Марцій, впоследствии Кориолан. Тит Лартій > полководцы в войне против вольсків. Коміцій Мененій Агриппа, друг Кориолана. Сіціній Велут > народные трибуны. Юний Брут Малый Марцій, сын Кориолана. Римский гонец. Тулле АвфідШ, полководец вольсків. Военачальник, подчиненный Авфідія. Заговорщики, сообщники Авфідія. Никанор, римлянин. Горожанин Анціума. Адриан, вольск. Два стража, вольски. Волумнія, мать Кориолана. Виргилия, жена Кориолана. Валерия, подруга Віргілії. Служанка Віргілії. Сенаторы Рима и вольсків, патриции, эдилы, ликторы, воины, глашатаи, горожане, гонцы, слуги Авфідія и другие слуги. Место событий - Рим и его окрестности, города вольсків Коріоли, Анціум. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ СЦЕНА 1 Рим. Улица. Входит толпа взбунтовавшихся горожан с дубинами, палками и другим оружием. 1-й горожанин Стойте, сначала послушайте, что я вам скажу, а потом двинемся дальше. Все Говори! Говори! 1-й горожанин Или все предпочитаете умереть, чем голодать? Все Предпочитаем! Предпочитаем! 1-й горожанин" А вы знаете, что главный враг народа-Кай Марцій? Все Знаем! Знаем! 1-й горожанин Забиймо его! Встановім свои цены на хлеб. Согласие? Все Сказано - сделано! Вбиймо его! Вперед! 2-й горожанин Люди добрые, еще одно слово! 1-й горожанин Какие мы добрые? Добро принадлежит патрициям, а мы - нищета. Мы прокормились бы даже тем, что наши властите - ли выбрасывают на мусор. Если бы они отдавали нам хотя бы объедки со своих столов, мы считали бы, что с нами обращаются как с людьми - мы, но они думают, что мы стоим им слишком дорого; наша рухлядь и бедность - необходимые условия их достатка; их ба - гатство растет из наших страданий. Так відомстимо же им палки - мы, пока сами не высохли, как те палки. Боги знают, я говорю это с голода, а не из жажды отомсти. 2-й горожанин Вы хотите начать с Кая Марция? Все Сначала розправимося с ним - он для народа злейший собака. 2-й горожанин А вы не забыли о его заслугах перед крае - ной? 1-й горожанин Да нет, не забыли, можем даже заплатить йо - м за подвиги, если бы он сам не наградил себя за них своей гор - дістю. 2-й горожанин Не горячись, не говори так злобно. 1-й горожанин Говорю тебе: все свои славные дела он совершил для ублаготворения собственной спеси; только снисходительные слабоумные лю - ди верят, что все то - для отечества. Он совершил их, чтобы угодить своей матери и своей гордыни, которая в него часто переходит в от - вес. 2-й горожанин Разве это недостаток, что он не может побороть своей натуры? Ты еще скажи, что он скупой. 1-й горожанин Не скажу, потому что и так имею много обвинений против него. Недостатки Марция невозможно перечислить. Крики за сценой. Что за шум? Ага! Восстал и тот берег Тибра. Чего же мы здесь базе - каємо? На Капитолий! Пойдем! Все Идем! 1-й горожанин Тихо! Кто идет сюда? Входит Меня ней Агриппа. 2-й горожанин Достоин Мененій Агриппа, тот, кто всегда любил народ. 1-й горожанин Один честный человек,- если бы все были такими! Мененій Что случилось, мои соотечественники? Куда это вы с палюгами? К труду? Что за дела вас мучают, расскажите? 1-й горожанин Наши дела не тайна для сената; еще два нед - нет поэтому они догадались о наших намерениях; теперь мы им покажет - мо, чего мы хотим; они говорят-нужда обидно воняет, а то - пер допевняться, что она и досадно бьет. Мененій Мои уважаемые друзья и соседи, Неужели вы хотите себя погубить? 1-й горожанин Это у нас не получится - згублені давно мы! Мененій Приятели мои, поверьте: вами Заботятся патриции. За ваши Страдания и голод можете палками Так же замахнуться на небо, Как на римскую державу, ломает, Рвет на своем пути преграды Крепче, чем те цепи, которыми ее скрутить хотите. Богово, А не патриции тут виноваты. Вам Колени, а не руки помогут! Беда беду готовит большую; напраслину Вы возводите на вожаков государства, заботятся, как родители, о вас, а вы Называете их врагами. 1-й горожанин Заботятся о нас! Конечно! Они никогда о нас не заботились. Они морят нас голодом, а их житницы переполнены зерном; они издают указы против ростовщиков на пользу ростовщикам; они ежедневно отменяют обременительные для богачей законы, ежедневно вы - гадують еще чувствительнее артикулы, чтобы взять в шоры и досадное - цию бедных. Если войны не птенцы орлиные нас - это поступят патриции! Вот и вся их любовь к нашему брату. Мененій Или вы должны Признаться в своей бесконечной ярости, Или вас будут иметь за дураков. Я Замечательную байку расскажу вам. Слышали Вы, наверное, уже ее, но я зважусь Вновь повторить слово то уместное. 1-й горожанин Хорошо, я послушаю тебя, но не подумай, что розвієш баєчкою наше горе. Ну, если тебе хочется, рассказывай. Мененій Когда восстали против живота Все члены тела. «Он жрет,- сказали,- Ленивый, только поглощает еду, Но не делает ни одной работы, Тогда как другие органы работают, То смотрит, то слушает, те ходят, То думает, то чувствует, совместно, В иавзаємній поддержке и помощи Желанию всей плоти служат». На то им ответил живот... 1-й горожанин Ну, ну, Что же им сказало брюхо? Мененій Посмеивалось Тем особым смехом, что получается Языков не из легких, а из самого желудка; Ибо, гляньте, свой живот я умею тоже До смеха заставит, как говорение. Глумивсь живот из восставших членов тела, Что завидовали ему и клеветали его, как вы сенаторов,-за то, Что никак на вас они не похожи. 1-й горожанин То брюхо глумилось? И неужели Владчиня - председатель, и зоркость глаза, И советник - сердце, и воины - мышцы, И ноги - скорость, и язык-трубач, И их все мелкие помощники В строении тела,- и неужели они... Мененій Ну, неужели? Меня перебивает Этот парень. Что неужели? 1-й горожанин Неужели Все они должны покориться навсегда Клоаке тела... Мененій Ну, и что тогда? 1-й горожанин Когда пожаловались помощники, Что имел живот ответить? Мененій Скажу вам, Но наградите меня, соседи, Тем сокровищем, что его в вас так мало, Ну, то есть - в терпении. 2-й горожанин Ты тянешь Слишком долго! Мененій Заприміть, мой друг, Степенный был живот и неторопливый, Вел себя не так зажигательно и обидно, Как винувателі его. Сказал он: «Это правда, друзья, из вас первым я Получаю - и это очень хорошо - еду, Что и вас виживлює, ибо я - кладовка Всей плоти, и, как вам известно, Я шлю реками крови ту пищу дворцы сердца, короны мозга, И через лабиринты и трубки тела Малейшие жилы и нервы крепкие Берут от меня всю силу природную, И пусть там как, все равно вы - друзья, Мои вы хорошие друзья». Говорил Живот, не я, отметь себе. 1-й горожанин Ладно! Ок! Мененій «Хоть все вы одновременно Не видите и видеть не умеют Того, что каждому я посылаю, Все же могу дать отчет: вы все от меня Получаете муку вкуснющее, Остаются мне для потребления Только отруби». Что скажете на это? 1-й горожанин Это ответ. Как объяснишь ее? Мененій наш Сенат римский - добрый тот живот, А вы - восставшие органы. Если бы вы Могли справедливо оценить Его заботы о благосостоянии наш, То поняли бы: ваши доходы и блага К вам приходят только от сената,- Не наоборот. Что думаешь-думаешь, Ты, сборища этого большой палец?! 1-й горожанин Почему это именно я - большой палец? Мененій Том, Что ты - худший, самый бедный И в этом бунте мудрому - вожак, Негодяй, что бежит по следам крови, Чтобы первым добычу згарбати себе. Но готовьте дубинки и палки - Рим и его крысы столкнутся скоро, И кто-то должен же нанести смертный Удар. Входит Кай Марцій. Благородный Марцію, поздравляю! Марцій Спасибо. Что, раскольники недостойные, Чесоткой вы укрылись от зуда Своих мыслей? 1-й горожанин От тебя доброе слово Мы слышали уже. Марцій Кто скажет доброе слово Тебе - сявка, что зневаг худших Не стоит; чего вам надо, ничтожные псы?! Не хотите ни мира, ни войны,- Одно пугает вас на смерть, а второе Тварями, наглым быдлом делает; Бридотники, кто будет верить вам, Найдет зайцев, где должны быть львы, Гусей, где лисы должны быть; надежные Вы, словно жар, разбросанный на льду, град на солнце; ваша добродетель В том, чтобы возносить преступника, Клясть закон наказывает вора; Кто заслуживает славы, ненависть Заслужит вашу; мучают прихоти Вас, как больного, стремится пагубе; Тот, кто от ласки вашей зависит, Плывет с плавником свинцовым, дуба Тростью рубит; ежеминутно Вы меняете мнение - благородным Называете того, кого еще так недавно Ненавидели, підляком - того, Кого любили; ругаете по городу Сенат наш благотворительный, что в страхе Держит вас,- иначе позжирали бы Вы друг друга. Чего им надо? Мененій Чтобы хлеб дешевле продавали. Говорят, Что в городе полно хлеба. Марцій А, проклятие! Пусть что угодно говорят! Возле печи Сидят и уверены, будто знают все, Что делает Капитолий, кто там вверх Поднимется, кто будет процветать, А кто придет в упадок, кто намерен Жениться; они уважают сильных, Кто не понравился, того в грязь Затаптывают. Ик, говорят всевидящие, Что в Риме шпихліри трещат от хлеба? Если бы аристократы милосердия Отвергли и позволили мне Ухватить меч, я навалил бы кучу Из тысячи изрубленных рабов, За копье поднят выше. Мененій Уже спокойны Эти люди, хоть рассудка в них нет; Они, как трусы, отступают. А что там со вторым толпой, скажи?! Марцій Проклятые здохляки! Уже разошлись. Кричали, что голодные. Говорили, Что голод стены валит; что и собаки Должны есть; что боги дают Хлеб не только для богачей. Отрывки Тех жалоб мы слушали и ответили, Что будет выполнена их просьба, Разбить способна панское сердце щедрое; Они шапки к небу подбрасывали, Словно на рога луны от счастья Хотели их забросить. Мененій А что? им пообіцяно? Марцій Дали им право Для обороны подлых их вожделений Трибунов пять выбрать. Юний Брут, Сіціній Велут - избранные. Я всех Не помню, черт бы их забрал. Голоте этой крыши с зданий Рима Сорвать легче, чем убедить Меня. И наберется со временем Она дерзости и выдвинет новые Причины для волнений. Мененій Это очень странно. Марцій Айда, домой, мусор! Вбегает гонец. Гонец Где Кай Марцій? Марцій Я здесь. Что случилось? Гонец Восстали вольски! Марцій Я советов. Наконец сможем Сжечь гниль. А вот наши старшины. Входят С и ц и н и и Велут, Юний Брут, К о м и н и й, Т и т Л а р т и и и другие сенаторы. 1-й сенатор Восстали вольски, Марцію, исполнилась Твоя предостережение. Марцій Вольски имеют Вождя Авфідія. Он даст вам духа. Грех завидовать, и я скажу: хотел бы, Когда бы не был собой, быть им! Коміній Сталкивались вы в бою? Марцій Если бы враждою Земля была разделена и он В моем лагере оказался, Я мятеж поднял бы против него, Чтобы быть его врагом. Он - лев, На него охотиться - честь. 1-й сенатор Принимай же С Комінієм команду в этой войне. Коміній Ты обещал ранее. Марцій Да, мой господин, Я верный слову. Лартію, ты еще раз . Увидишь нашу встречу с Туллом. Что? Испугался? Выходишь из игры? Лартій И нет! Скорее, На костыль одну опершись, буду Второй драться, чем имел бы в сторонке Стоять! Мененій Вот настоящая кровь! 1-й сенатор Пойдем! Идем на Капитолий, там, я знаю, Нас добрые друзья ждут. Лартій . (к Комінія) Иди вперед. (Марция) Иди за Комінієм, мы - за тобой, Ты - первый среди нас. Коміній Благородный МарцінІ 1-й сенатор (до горожан) Вон, по домам! Марцій И нет, пусть с нами идут! Много хлеба имеют вольски - мы Пошлем на них своих крыс стада, Пусть струблять их житницы. Уважаемые Мятежники! Явить есть возможность Свое геройство, прошу вас с нами. Сенаторы, Коміній, Марцій, Лартій и Мененій выходят. Горожане втихаря роз« находятся. Сіціній Или же есть зарозуміліший на свете За Марция? Брут Он в этом бесподобен. Сіціній Когда трибунами нас выбирали... Брут, Ты видел, как горели у него глаза, Как побледнели губы? Сіціній я Слышал только насмешки. Брут Он кпитиме и из богов! Сіціній От гнева и ярости , Он поругается им и месяц стеснительный! Брут Пусть пожрет его война! Отвага Его невыносимым делает. Сіціній Это натура! Он, успехом розбещуваний, будет Пренебрежительно топтать собственную тень; Удивляюсь, как сможет он в походе Свою чрезмерную спесь покорить Комінію. Брут Ту невероятную славу, Которой он жаждет, ни получить, Ни удержать иначе невозможно, Как только заняв второе место. Первый будет Отвечать за все неудачи, Его осудит Марцій легкомысленно: «Вот если бы я командовал этим делом, Тогда...» , Сіціній А как дела сложатся хорошо, Слухи, что только Марцієм живут, Комінія лишат всех заслуг. Брут Берет на себя Марцій половину Заслуг Комінія, чужих заслуг, А ошибки,и потери, и поражения будут Творить лишь Марцієві славу, Которой он не достоин. Сіціній Ну, пойдем, Посмотрим, как готовится поход, Как тот шаленець действует там. Брут Пойдем! Получаются. СЦЕНА 2 Коріоли. Сенат. Входят Тулле Авфідій и сенаторы. 1-й сенатор Так, значит, ты, Авфідію, думаешь, Что кто-то доносит в Рим о наших планах, И все там знают? Авфідій А разве не так? Разве не всегда узнавали в Риме О наши тайные планы еще до того, Как мы их осуществлять начинали, Пряча перед всеми? Получил Я три дня назад оттуда... вот, вспомню... Да нет, я лучше покажу вам письмо: «Они собрали силы, и не знать, их на запад, или на восток направят; Здесь голод, восстает народ, слухи, Что сам Коміній бы и враг твой Кай Марцій,- Рим ненавидит его Еще больше, чем ты,- и Титус «Партий, самый Смелый из римлян,- эта тройка Руководит приготовлением к походу, Скорее всего, против тебя, Имей в виду!..» 1-й сенатор Наше войско в поле, И мы всегда знали, что Рим готов Встретить нас... Авфідій И намерения свои Прятали и не считали это глупостью, Хоть все они еще в зародыше были Известны Риму. Это разоблачение Не даст нам достичь,- а у нас Была цель получить много городов, Пока Рим узнает, что мы На него идем. 2-й сенатор Авфідію благородный! До наших войск иди, командуй ими; Позволь нам защищать Коріоли Самым, если возьмут в осаду город; И лишь тогда на помощь нам приходи С армией... и они, увидишь, Не имеют сил... Авфідій О, сомневаюсь в этом! Я уверен, даже больше,- их войско Уже идет на нас. Мужи! Ходите здоровы! Если я стріну Марция - между нами Есть клятва,- будем драться, пока Один не погибнет. Все Пусть боги тебе Помогают. Авфідій Пусть же и вас боги Поберегут. 1-й сенатор Прощай! 2-й сенатор Прощай! Все Прощай! Получаются. СЦЕНА С Рим. Комната в доме Марция. Входят Волумнія и Виргилия, мать и жена Марция. Садятся на низенькие стульчики, берутся к вышиванию. , Волумнія Прошу тебя, дочка, спой, будь веселее. Как - бы мой сын был моим мужем, я больше радовалась бы его отсутствии - ности, чем объятиям на ложе, потому что когда он не дома, то приобретает славу, а когда обнимает, то доказывает лишь, что любит тебя. Когда он был еще хрупким мальчишкой, единственным ребенком моего лона, ко - ли отроцькою красотой привлекал к себе взгляды, когда ни одна мать не пустила бы от себя и на час своего сына, хоть бы ее бла - гали все короли мира, я с радостью позволяла ему идти на любую опасность, где можно было получить славу. Я знала, он соз - создан для славы, что должна будить и будоражить его душу, иначе он будет подобен лишь к очаровательной картины, которой обидное - шають стену. Я сама его послала на жестокую войну, и он по - вернулся, гордо неся голову, окутанную венком из дубовых листьев. Говорю тебе, дочь, я меньше радовалась, узнав, что родила хлоп - эта, чем тогда, когда мой сын доказал, что он - настоящий муж. Виргилия А если бы он погиб на войне? Что тогда? Волумнія Тогда его добрая слава была бы моим ребенком. В ней было бы мое потомство. Клянусь тебе, если бы я имела дванад - цятеро сыновей, так же дорогих, как твой и мой любимый Марцій, я предпочла бы, чтобы одиннадцать погибло, защищая родину, чем должен был бы хоть один, разнежен самолюбивым ленью и розкоша - мы, уклониться от участия в боях! Входит служанка. Служанка Моя хозяюшка, благородная Валерия пришла тебя навестить. Виргилия Позволь мне уйти. Волумнія Нет, будь со мной. Я будто слышу барабаны мужа Твоего, гордо ринулся к бою, Я вижу, как волочит за волосы Он по земле Авфідія, а вольски От него, как дети от медведя Убегают. Марцій топает ногой, Кричит: «Вперед, несчастные страхопуди, Зачатые в Риме, и - от испуга!» Он окровавленное чело втирает, Словно жнец, что должен или поле жать, Или остаться без жалованья. Виргилия О, горе! Окровавленное чело! Не надо крови! Волумнія Молчи, дура! Кровь мужу подобает больше, Чем золото трофеев. Грудь Гекубы, Что кормила Гектора, не лучше висок Гектора, когда из нее Кровь брызнула на эллинские мечи, их презирая... Скажи Валерии, Что мы ее готовы поздравить. Служанка выходит. Виргилия О небеса! Спасите моего мужа От февраля Авфідія! Волумнія Молчи! Авфідія повергнет он на землю, Ему коленом на горло станет. Возвращается служанка с Валерией, с ними входит извозчик. Валерия Добрый день вам, уважаемые женщины! Волумнія Поздравляю, милая Валерия! Виргилия Я рада видеть тебя! Валерия Как здоровье?! Хорошие из вас домоседы! Что вы здесь делаете? Какое замечательное шитья! А как твой маленький сын? Виргилия Спасибо. Хорошо. Он здоровый. Волумнія Его больше тянет к мечей и барабанов, чем до обучения. Валерия Да, сын своего отца. Парень на славу. Правда, я наблюдала за ним в среду где-то полчаса - у него решительное выражение лица. Я видела, как он бежал за золотистым метет - ликом; когда поймал его, то выпустил, потом снова бежал, ловил и выпускал, и так много раз. А когда упал, это, пожалуй, его рас - лютило, он стиснул зубы и разорвал бабочки. Угу, разорвал на кусочки! Волумнія Папина натура! Валерия Действительно, благородное дитя! Виргилия Проказник, и все. Валерия Отложите свое шитье. Пойдем! Я хочу, чтобы вы пополудни развлеклись со мной, забыли домашние хлопоты. Виргилия Нет, ласковая девочка, я не выйду из дома. Валерия Не выйдешь из дома? Волумнія Получится, получится. Виргилия Не проси, не выйду. Не выйду за порог, пока мой хозяин не вернется с войны. Валерия Ну вот! Глупо себя так сажать. Пойдем, надо посетить одну добрую женщину, что лежит после родов. Виргилия Пусть до нее быстрее возвращается здоровье, мои молитвы будут с ней, а я - нет. Волумнія Но почему, скажи наконец, прошу тебя! Виргилия Ну, ясно, не потому, что я лінуюсь не люблю ее. Валерия Ты станешь второй Пенелопой, но знай, говорят, Что от напряденої за отсутствия Одиссея пряжи вся Итака на - полнилась молью. Пойдем! А жаль, что твоя ткань не такая нас - лива, как твой пальчик, тогда бы ты пожалела над ней и перестала П колоть. Пойдем, ты должен пойти с нами. Виргилия нет, Нет, извини, я все-таки не пойду. Валерия Пойдешь, пойдешь, потому что я имею новости о твоем чо - ловіка. Виргилия В ласковая девочка, не шути. Новости еще не могли дойти. Валерия Я не шучу. Ночью поступили известия от него. Виргилия Правда? Валерия Истинная правда. Я слышала, как один сенатор говорил. Новости такие: вольски выступили в поле, против них пошел полко - водець Коміній с частью римских сил. Твой муж и Тит Лартій взяли в осаду Коріоли. Они считают, война будет короткая и пе - реможна. Это правда, честное слово! Прошу, пойдемте с нами! Виргилия Прости мне, дорогая Валерия, я буду слушаться то - бе во всем, но по войне. Волумнія Оставь ее. Своим настроением она испортит нам рас - весы и все радости. Валерия Я так же думаю. Прощай. Пойдем, благородная госпожа! Еще раз прошу тебя, Віргіліє, не будь такая уважительная, ходи с нами. Виргилия Нет, честное слово, не могу. Желаю хорошей забавы. Валерия Ну что же, бывай здорова. Получаются. СЦЕНА 4 Под Коріолами. Входят Мар этой и Тит Лартій, с ними - военачальники, воины, барабанщики, знаменосцы. Навстречу им - гонец. Марцій Гонец! Бъюсь об заклад - была уже битва! Лартій Коня - что нет! Марцій Коня - да! Лартій Пусть будет! Марцій Скажи, Коміній с врагом столкнулся? Гонец Они сошлись, и бой не начинали. Лартій Конь мой. Марцій Я выкуплю его у тебя, Лартій Я не продам, разве тебе одолжу На лет пятьдесят. Займімось городом. Марцій До наших войск далеко? Гонец Миля с лишним. Марцій Мы вчуєм их, и нас услышат. Кончить, Марсе, помоги нам быстро, Чтобы мы могли с горячими мечами Прийти на помощь тем, что в поле. Сурьмы! Трубят лозунг переговоров. На крепостных стенах появляются два сенатора и воины вольсків. Где Тулле Авфідій? В городе? За стеной? 1-й сенатор Его нет так же как нет Человека, чтобы тебя боялась меньше, Чем он. Ты слышишь? Слышать барабаны в городе. Кличем нашу молодежь! Волієм порозвалювати стены, Чем закрываться от вас. Ворота На вид заперты, но на самом деле Мы их подперли камышом. Трогайтесь - Сами откроются! Ты слышишь, слышишь? Слышно издалека звуки боевых горнов. То наш Авфідій! Добивает он Часть ваших армий. Марцій Да, там битва! Лартій Пусть лязг боя будет нам приказом! Лестницы! Появляются вольски и проходят по сцене. Марцій 3 нас смеются! Вышли из города! Теперь на сердце щит - и просто в битву! И пусть то сердце будет от щита Тверже! Мужественный Лартію, вперед! Гордостью встречают нас! Я погибаю От ярости! К бою, друзья, братья! Кто будет отступать, того за вольская Посчитаю и выйду против него - Он познакомится с моим мечом! Звуки боевой тревоги. Римлян оттесняют из-под стен города к их шанцев. Марцій Пусть вас покроет вся зараза юга! Вы - Рима страму! Пусть вас чума и проказа Жрет, чтобы брезговали вами люди, Чтобы друг друга заражали По ветру! Гусиные, пугливые души, Как вы могли убежать от тех рабов, Что их избили бы обезьяны! 6 Плутоне! Красные спины, потому что все раны -• сзади, И бледные лица от страха и побега! Назад! В атаку! А как нет, то оружие Повернуть против вас! Гоните их! Бейте! В город загоняйте женщин, Как гнали нас они в наших окопах. Звуки боевой тревоги. Входят вольски и римляне. Вновь начинается битва. Вольски бегут в Коріоли. Марцій преследует их до ворот. Марцій Открытые ворота! Это возможность! Не беглецам их судьба открыла, А нам! За мной! То делайте, что я! (Входит в ворота) 1-й воин Безумие! Не пойду! 2-й воин И я не иду! Ворота закрываются. 3-й воин Они его заперли! Звуки горна, бой идет дальше. Все Он погиб! Входит Т и т Л а р т и и. Лартій Что с Марцієм? Все Убит! Это наверное! 1-й воин гнался За беглецами и за ворота Забежал, тем временем ворота закрыли; Сам - против города! Лартій Благородный муж! Ты превзошел твердостью свой меч; он Сгибался, а ты невгнутий был; Ты нас покинул! О, если бы нашелся Веса такой бриллиант, как ты, Он в ціннощах тебе не был бы уровня! Ты был бесстрашным воином. Катон Таким войовника в воображении видел - Неистовство имел ты, и страшный удар, И грозный вид, и громовитий голос, Что врагов заставлял дрожать, Словно целый мир в лихорадке тряс. Возвращается залитый кровью Марцій, за ним - враги. 1-й воин Взгляните! Лартій Это он! К нему! Визволим его Или поляжем вместе с ним! Вперед! Бьются й все вступают в город. СЦЕНА 5 Коріоли. Улица. Входят несколько римских воинов с награбленным добром. 1-й римлянин Вот что я повезу в Рим. 2-й римлянин А я - это. 3-й римлянин Чума бы его взяла! Я думал, то серебро. Издалека слышен звон мечей, бой продолжается. Входят Марцій й Тит Лартій, с ними - трубач. Марцій Вишь, вон грабители! Дешевле Для них время за драхму сломанную. Берут Железо, рубище, ложки оловянные, Подушки, белье - палач его не содрал бы С тех, кого закапывает! Рабы Гребут все, хоть битва не кончилась! Убить их! Ого! Ты слышишь клекот, Где полководец сражается наш? К нему! Он там, ненавистный мне Авфідій, Он римлян бьет! Бери достаточное количество Людей, чтобы удержать город, а я - Туда - Комінію на помощь! Лартій Кровью Стікаєш ты и рвешься в кровавую сечь, Как обезумевший. Марцій Не хвали меня, Я еще не разгорелся. Прощай! Эта кровь полезна - так вот я являюсь Перед Авфідієм и буду биться, Как лев. Лартій Тебя Фортуна полюбила, Богиня обворожительна, ее прелести От тебя меч вражеский отклоняют! Пусть будет успех, воин, с тобой! Марцій Пусть и тебе Фортуна всегда будет Опекой! Лартій В благородный Марцій! Марцій получается. Иди на площадь и сурьмы собрания, Созывай старейшин города, пусть они Услышат нашу волю! Эй, бегом! Получаются. СЦЕНА 6 Возле лагеря Комінія. Входит Комїній с войском. Римляне отступают. Коміній Спочиньте, друзья! идем с поля боя; А римляне - в наступлении розважні, В отступлении бесстрашные. Скоро битва Возобновится. Когда мы дрались, ветер До нас доносил брязкотання сечи От Коріол. Богово Рима, дайте И нам, и нашим друзьям победу, Чтобы римские армии, встретившись, с радостью Вам жертвы. Входит гонец. Какие новости? Гонец Коріолійці вышли за ворота, Бой Лартію и Марцію дали, Отбросили их обратно, к укреплениям, Я видел сам... Коміній Правдивая, и нехорошая, Плохая весть. Когда это случилось? Гонец Может, С час назад. Коміній Расстояние меньше мили Нас разделяет. Чуєм их крики. Чего же ты новость принес так поздно? Короткий путь, а времени так много Забрал. Гонец Ко мне вольски-шпионы Вцепились - я должен был сделать крюк На три-четыре мили. Ибо иначе Я был бы здесь за полчаса. Коміній Кто там Окровавленный, словно содрали с него кожу? Боги! На Марция он похож. Видел Я уже его таким. Марцій (из-за сцены) Я не опоздал? Входит Марцій. Коміній Скорее пастух не сможет отличить От барабана гром, чем я этот голос От других голосов не отличу! Марцій Я не опоздал? Коміній Нет, если залит Вражеской, а не своей кровью! Марцій Позволь тебя обнять крепко и радостно, Словно невесту в брачную ночь, когда уже Зажженные свечи у ложа. Коміній А цветет воинства! Что же делает Лартій? Марцій Он занят декретами. Кого-то Осуждает до казни или ссылки, За кого выкуп определяет, тем Угрожает, а тех спасает; Лартій Держит Коріоли именем Рима На привязи, как собаку, смягчился И ластится, чтобы вновь было желание Его спустить. Коміній Ну, а где тот раб, Который сказал, что вас победили, загнали Обратно к укреплениям, где он? Сюда его! Марцій " Остановись! Он сказал правду. Патриции стояли, а плебеи Убежали, чтобы их чума здогнала! им Еще подавай трибунов. Миш никогда Так не убегает от кота, как ветошь То бежать от еще худших нищеты - Дрантюг! Коміній А как же вы победили? Марцій Не время на рассказ. Скажи, где враг? Кто здесь хозяин? Как не вы, то зачем Остановили бой? Коміній имеем Большие потери И отступили мы не с перепугу, А из соображений стратегии. Марцій Где враг? Скажи мне, где в них лучшие силы? Коміній Лучшие силы в них, то - анціати, Надежда войска, авангард, между ними - Авфідій - сердце их... Марцій Я умоляю Всеми боями, где были мы вместе, И кровью, что ее лили мы совместно, И клятвами, что ними дружба наша как она,- пусти меня немедленно Против Авфідія и анціатів! Мечи и копья вверх, собратья,- Победа наша! Коміній Я предпочел бы, дружище, Чтобы отвели тебя к бане, умыли, Перевязали раны, и не смею Отказать тебе. Возьми с собой Лучших воинов. Марцій Пойдут лишь те, Кто сам вызовется. Наверное, есть Между вас такие, что не боятся крови - Грязной и гидотливої краски,- Такие, кому дороже мужественная смерть За низменное и бесславное прозябание, Кому дороже жизни отечество. Пусть тот, кто думает так же, А как таких много - пусть отряд На знак согласия поднимет вверх оружие И пусть же все по Марцієм идут! Воины подносят мечи, одобряют возгласами слова Марция, одни берут его на руки, другие подбрасывают вверх шлемы. Разве я здесь один, кто достоин уважения? Чего вы из меня делаете меча? Как искренни ваши чувства, то каждый Из вас достоин вольсків четырех, и каждый Против Авфідія способен стать. Я благодарен всем, и лишь немногих Возьму; здесь будет что делать, друзья. Пусть злагодяться под мою команду Четыре самые быстрые. Коміній идите же, друзья! Свое намерение звершуйте, и каждый будет Делить с нами славу! Получаются. СЦЕНА 7 У ворот Коріол. Тит Лартій, оставив стражу в Коріолах, под звуки барабанов и горнов выхо - дить навстречу Комінію и К а ю Марке ю. За ним - военачальник, воины, проводник. Лартій Пусть стерегут ворота. Все делайте, Как я приказывал. На мой сигнал - Шлете подмогу. Несколько центурий Оставьте, чтобы удержаться. Если Проиграем на поле, придется Отдать и город. Военачальник Будет все в порядке! Обо всем позаботимся! Лартій Заприте же ворота! Веди нас, провідниче, в римский лагерь. Получаются. СЦЕНА 8 поле Битвы между римлянами и вольсками. Клекот битвы. С противоположных сторон сходятся Марцій и Авфідій. Марцій Я буду драться только с тобой! Ненавижу тебя стократ сильнее, Как предателя! Авфідій И я тебя - так же! К африканской змеи отвращение Я испытываю меньшую, чем до тебя! Трепещи и готовься! Марцій Кто дрогнет первым, Кто трясется от зляку, тот до смерти Рабом втором будет! Авфідій Что же, как я Тікатиму, зацькуй меня, словно зайца. Марцій Знай, враждебно, последние три часа Я бился в стенах Коріол один, Единственный против города, и Доволен своей работой - эта кровь на мне, слышало! Собери для мести Все силы! Авфідій Будь ты и Ректором самым, Что среди ваших непутевых предков Имел славу сильнейшего, и то Тебя ничто от меня не спасет! Бьются. Несколько вольсків приходят на подмогу Авфідію. Авфідій Прислужливі, ничтожные трусы, Своей помощью меня Опозорили вы! Сражаясь, вольски отступают и выходят, прогнані Маршем. СЦЕНА 9 Римский лагерь. Звуки боевой тревоги. Трубят отступление. Входят, с одной стороны, Коміній и римляне, с другой - Ma p эти и с воинами. Рука Марцио на перевязи. Коміній Если бы я рассказал все деяния, совершенные тобой за сегодня, Ты не поверил бы. И я до Рима Все напишу, чтобы знали в сенате, Чтобы слушали патриции могучие Сначала с недоверием, а потом - Восторженно, чтобы слушало женщины Сначала с ужасом, потом - со сладким Трепетом, чтобы занудливі трибуны, Плебеи, что ненавидят тебя, Сказали в противенство собственной воле: «Спасибо вам, боги, что Рим имеет Такого воина!» Ты припоздал. Кончилась учта - хотя раньше, видимо, Наситивсь ты достаточно. Возвращаясь из погони за врагом, входит Тит Лартій с войском. Лартій Полководче! Перед тобой лошадь, а мы на нем Обычная сбруя! О, если бы ты видел... Марцій Ну, ладно, змовкни. Даже родная мать, Что кровь свою хвалить имеет право, Мне не милая, как меня вславляє. Делал я то, что и вы, исполнял обычный Долг - отчизну защищал. Мои деяния каждый превзошел, Кто дрался честно. Коміній Не должна скромность Могилой твоих заслуг становиться: Своих героев должен знать Рим. Сокрытие хуже воровства, Для воина это - клевета! Замалчивание Того, что достойно похвалы,- это скромность, Но очень плохая. Ты послушай, Что я о тебе воинам скажу. Это не хвальба, не награда, друг, А просто признание твоих заслуг. Марцій Ятряться у меня раны и болят, Как вспоминать их. Коміній А не вспомнить - То загнояться, гоїтись не будут От человеческого равнодушия и невдяки; Тогда их вылечит только смерть. Из всех сокровищ, из всех великолепных лошадей, Добытых нами в городе и на поле, Отдаем тебе десятую долю, И можешь выбирать все до того, Как разделение добычи наступит общий Между всеми. Марцій Спасибо, полководче, И я, извини, платные не могу брать За труд моего меча. Я отказываюсь. Для себя я прошу такой же доли, Как каждый, кто соревновался в нашем поединке. Протяжно трубят фанфары. Все, кричат: «Слава Марцію, слава!» Вверх ле - содержат шлемы и копья. Коміній и Лартій стоят с непокрытыми головами. Марцій Пусть смолкнут трубы, не поганьте их! Если они уже на поле битвы Підлесництво отвратительное обнаруживают, То что же, тогда дворцы и города Наполнены самыми лжецами! Если сталь становится мягкой, как шелк На дармоедов, то пусть же крицу Атлас заменит на войне! Про меня Ни слова больше. Или за то, что я Не смыл с лица крови, убив несколько Несчастных бедолаг - и вы то же самое Делали здесь,- за то меня хвальбою Засыпано - так, вроде приятно Мне свое нікчемство подпитывать Хвалой с инсинуациями? Коміній Ты слишком скромный, Жестокий к своей славы. Правду С неблагодарностью принимаешь. Как и дальше Себя позорить и раздражать нас Ты будешь, закуєм тебя в кандалы Как сумасшедшего, стремящегося убить Себя. Тогда втихаря порозмовляєм. Поэтому - пусть знает целый мир, как мы Это знаем,- Кай Марцій заслужил Венок победителя, В честь ему за это Дарю своего гордого коня, Всем известного, и доспехи тоже даю. За то, что Марцій совершил подвиг ратный Во Коріолами, пусть он отныне На радость армий наших зовется так: КОРИОЛАН! КАЙ МАРЦІЙ КОРИОЛАН! Вечно славный титул этот носы! Все Кай Марцій Кориолан! Фанфары. Звуки труб и барабанов. Кориолан Пойду помиюсь. Как мое лицо Уже будет чистым, тогда вздрите, я покраснел. Спасибо, дружище! Возьму твоего коня и стараться буду Новое имя с достоинством носить. Не сомневайся! Коміній Прошу к палатке, Спочинем, составим послание в Рим О успех наш. Ты, Лартію, возвращайся В Коріоли, их вожаков Пошли в Рим - пусть Ведут переговоры о мир - он выгодный, кстати, И нам. Лартій Я слушаюсь, полководче! Кориолан Боги смеются с меня. Только я Отказался от царских подарков, Теперь должен просить сам. Коміній Проси! Бери что хочешь! В чем суть просьбы? Кориолан Когда в Коріолах приютил Меня один злиденник, я жил у него, Он заботился обо мне. Сейчас я его В плену нашем видел. Он умолял Моей милости, и в ту минуту Я вздрів Авфідія, и темная ярость Победила чувство жалости. Прошу дать Ему свободу. Коміній Благородное Твою просьбу. Пусть бы даже сына Моего убил тот человек,- он свободен! Иди, Лартію, пусти его. Лартій Как называется Тот пленник? Кориолан Как он называется? Я забыл! Клянусь Юпитером, забыл и все. Устал я, зморилась моя память. Есть здесь вино? Коміній Пойдем в шатер. Кровь на лице твоем запеклась; Перевязать раны время. Пойдем. Получаются. СЦЕНА 10 Лагерь вольсків. Звуки фанфар и горнов. Входит окровавленный Тулле Авфідій. С ним - несколько воинов. Авфідій Они взяли уже наш город! 1-й воин Оно вернется к нам на хороших Условиях. Авфідій На условиях! Я хотел бы Сделаться римлянином, и не могу. Я вольском был и буду. Что условия?! Которые предусматриваются условия Для побежденных? Мы пять раз С тобой бились, Марцію, и столько же Ты убивал меня! Так всегда будет, Хоть сходьмося ежедневно. И я клянусь, Как стрінемося с ним лоб в лоб, То смерть ему или мне. Я знаю - Мой гнев прежнее благородство потерял; Я надеялся в равном поединке Мечом против меча его сломать, Теперь я просто простромлю его Не силой, а хитростью. 1-й воин Он - черт. Авфідій Смелее, и не хитрее черта. Он мужество отравил мою, отнял У меня славу: через него я Пойду на все. Где бы я не встретил его (Хоть сонным, голым, больным, это неважно!) - В святилище, в сенате, на пиру, Во время молитвы или сборки жертвы,- Никакие обычаи, ни привилегии Моего не уменьшат гнева, не собьют Ненависти к Марция. Или дома Его найду, даже в доме брата Моего, я понехтую законом Гостеприимства - я Марцієві руку Засуну в сердце... Идите в Коріоли, Узнайте, кого забрали в Рим Заложниками. 1-й воин 3 нами ты не идешь? Авфідій Я буду в кипарисовому рощи, На юг от городских мельниц. Туда Звістуй, как разворачиваются события, Чтобы согласно с ними и мои дела Вершились. 1-й воин Порядке. Приду, мой господин. Получаются.

Книга: Уильям Шекспир Кориолан Перевод Дмитрия Павлычко

СОДЕРЖАНИЕ

1. Уильям Шекспир Кориолан Перевод Дмитрия Павлычко
2. ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ СЦЕНА 1 Рим. Площадь. Входят М н есть н и и и народные...
3. ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ СЦЕНА 1 Рим. Улица. Звук горна. Входят Кориолан,...
4. ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ СЦЕНА 1 Рим. У ворот города. Входят Кориолан,...
5. ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ СЦЕНА 1 Рим. Площадь. Входят Мененій, Коміній, Сїціній,...
6. Примечания Трагедия была впервые напечатана in folio 1623...

На предыдущую