Майн Рид Всадник без головы (Удивительная техасская история) Перевод Владимира Митрофанова
© Thomas Mayne Reed, 1866
© В.Митрофанов (перевод с английского), 1993
Источник: М.Рід. Всадник без головы. К.: Радуга, 1993. 544 с.
Сканирование и корректура: SK, Aerius (), 2004
Содержание
Пролог
Раздел И. Выгорела прерия
Раздел II. Следует от лассо
Раздел III. Указатель среди пустоши
Раздел IV. Черный норд
Раздел V. Дом ловца диких лошадей
Раздел VI . Пятнистый мустанг
Раздел VII. Ночные неприятности
Раздел VIII. Следует ядовитой сороконожки
Раздел IX. Пограничный форт
Раздел X. Каса-дель-Корво
Раздел XI. Неожиданный гость
Раздел XII. Укрощение дикой лошице
Раздел XIII. Завтрак в прерии
Раздел XIV. Манада
Раздел XV. Беглянку перехвачено
Раздел XVI. Бегство от диких жеребцов
Раздел XVII. Ловушка на мустангов
Раздел XVIII. Ревность ходят по пятам
Раздел XIX. Виски с водой
Раздел XX. Опасная ситуация
Раздел XXI. Дуэль между четырех стен
Раздел XXII. Неизвестный благотворитель
Раздел XXIII.. Клятва мести
Раздел XXIV. На асотеї
Раздел XXV. Невідісланий подарок
Раздел XXVI. Снова на асотеї
Раздел XXVII. «Я люблю тебя!»
Раздел XXVIII. Следующее утешение
Раздел XXIX. Койот дома
Раздел XXX. Переписка стрелами
Раздел XXXI .Хитромудра переправа
Раздел XXXII. Свет и тень
Раздел XXXIII. Мучительное открытие
Раздел XXXIV. Рыцарские установки
Раздел XXXV. Негостеприимный хозяин
Глава XXXVI. Трое на одной дороге
Глава XXXVII. Пропажа
Раздел XXXVIII. Мстители
Глава XXXIX. Лужа крови
Раздел XL. Обозначена шар
Глава XLI. Четыре всадника
Глава XLII. Грифы над хащею
Раздел ХLІІ. Бокал и бутыль
Глава XLIV. Четверо команчей
Глава XLV. Потерянный след
Глава XLVI. Сверена тайна
Глава XLVII. Перехваченное письмо
Глава XLVIII. Исидора
Глава XLIX. Лассо развязано
Раздел L. Схватка с койотами
Глава LI. Дважды угорелый
Глава LII. Пробуждение
Глава LIII. В последний момент
Глава LIV. Паланкин по-техасски
Раздел LV. День новостей
Глава LVI. Выстрел в дьявола
Глава LVII. Сигнал тревоги
Глава LVIII. Відстрашливий поцелуй
Глава LIX. Еще одна гостья
Глава LX. Очаровательная проводница
Глава LXI. Земной ангел
Глава LXII. Перед выходом на сцену
Глава LXIII. Суд Линча
Глава LXIV. Непредвиденные антракта
Глава LXV. Еще один антракт
Глава LXVI. Преследуемая команчами
Глава LXVII. «Los Indios!»
Глава LXVIII. Бесполезный поход
Глава LXIX. Тайна и скорбь
Глава LXX. «Езжайте, Зебе, и помогай вам Бог!»
Глава LXXI. Рыжий конь
Глава LXXII. Зеб Стамп наталкивается на след
Глава LXXIII. Остров среди прерии
Глава LXXIV. Одинокий преследователь
Глава LXXV. По следу
Глава LXXVI. В меловой прерии
Глава LXXVII. Еще одно звено
Глава LXXVIII. Обмен лошадьми
Глава LXXIX. Неутомимый следопыт
Глава LXXX. На страже против ворот
Глава LXXXI. Вверх ногами
Глава LXXXII. Жуткий мешок
Глава LXXXIII. Блюстители закона
Глава LXXXIV. Любящий племянник
Глава LXXXV. Добрый кузен
Глава LXXXVI. Техасский суд
Глава LXXXVII. Ложный свидетель
Глава LXXXVIII. Свидетель по принуждению
Глава LXXXIX. Признание обвиняемого
Книга: Майн Рид Всадник без головы (Удивительная техасская история) Перевод Владимира Митрофанова
СОДЕРЖАНИЕ
1. | Майн Рид Всадник без головы (Удивительная техасская история) Перевод Владимира Митрофанова
|
|
2. | Раздел ХС. Внезапная перемена в суде Глава ХСІ....
|
|
3. | Раздел И ВЫГОРЕЛА ПРЕРИЯ Лучей полудневого солнца несется...
|
|
4. | Раздел II СЛЕДУЕТ ОТ ЛАССО Сомнения не было: фургоны Вудли...
|
|
5. | Раздел III УКАЗАТЕЛЬ СРЕДИ ПУСТОШИ Теперь путники могли...
|
|
6. | Раздел IV ЧЕРНЫЙ НОРД Погрузившись в свои думы, девушка какую-то...
|
|
7. | Раздел V ДОМ ЛОВЦА ДИКИХ ЛОШАДЕЙ Там, где Рио-де-Нуесес,...
|
|
8. | Раздел VI ПЯТНИСТЫЙ МУСТАНГ Фелим не ошибся: то был...
|
|
9. | Раздел VII НОЧНЫЕ НЕПРИЯТНОСТИ Неожиданно узнав о том,...
|
|
10. | Раздел VIII СЛЕДУЕТ ЯДОВИТОЙ СОРОКОНОЖКИ Когда со змеей было...
|
|
11. | Раздел IX ПОГРАНИЧНЫЙ ФОРТ Над фортом Індж на высокой...
|
|
12. | Раздел X КАСА-ДЕЛЬ-КОРВО Поместье, или же гасиенда,...
|
|
13. | Раздел XI НЕОЖИДАННЫЙ ГОСТЬ - Эй ты, нигер! Где твой...
|
|
14. | Раздел XII УКРОЩЕНИЕ ДИКОЙ ЛОШИЦЕ не самая приятная...
|
|
15. | Раздел XIII ЗАВТРАК В ПРЕРИИ Первые розовые лучи...
|
|
16. | Раздел XIV МАНАДА Даже если бы Морис Джеральд был...
|
|
17. | Раздел XV БЕГЛЯНКУ ПЕРЕХВАЧЕНО в Течение еще одной мили...
|
|
18. | Раздел XVI БЕГСТВО ОТ ДИКИХ ЖЕРЕБЦОВ Оба сидели в седлах,...
|
|
19. | Раздел XVII ЛОВУШКА НА МУСТАНГОВ Все ужасы остались...
|
|
20. | Раздел XVIII РЕВНОСТЬ ХОДЯТ по ПЯТАМ С более чем сорока...
|
|
21. | Раздел XIX ВИСКИ С ВОДОЙ В поселке, которое возникло под...
|
|
22. | Раздел XX ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ Достав тот алкогольный...
|
|
23. | Раздел XXI ДУЭЛЬ МЕЖДУ ЧЕТЫРЕХ СТЕН Оставив бар, майор...
|
|
24. | Раздел XXII неизвестный благотворитель В Техасе дуэль...
|
|
25. | Раздел XXIII КЛЯТВА МЕСТИ слегка скучая в своей комнате,...
|
|
26. | Раздел XXIV НА АСОТЕЇ На техасских плантациях лежебок...
|
|
27. | Раздел XXV НЕВІДІСЛАНИИ ПОДАРОК Еще несколько минут после...
|
|
28. | Раздел XXVI СНОВА НА АСОТЕЇ Забыть человека, которого ты горячо...
|
|
29. | Раздел XXVII «Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ!» Луиза Пойндекстер опять на...
|
|
30. | Раздел XXVIII ЗАПРЕЩЕНА УТЕШЕНИЕ с тех Пор как в Техасе...
|
|
31. | Раздел XXIX КОЙОТ ДОМА Колхаун встал из-за стола почти так...
|
|
32. | Раздел XXX ПЕРЕПИСКИ СТРЕЛАМИ Луиза Пойндекстер очень...
|
|
33. | Раздел XXXI ХИТРОУМНАЯ ПЕРЕПРАВА Том переписки стрелами...
|
|
34. | Раздел XXXII СВЕТ И ТЕНЬ Ему не пришлось долго ждать...
|
|
35. | Раздел XXXIII МУЧИТЕЛЬНОЕ ОТКРЫТИЕ Как случилось, что двоюродный...
|
|
36. | Раздел XXXIV РЫЦАРСКИЕ НАСТАВЛЕНИЯ Куда же направился Кассий...
|
|
37. | Раздел XXXV НЕГОСТЕПРИИМНЫЙ ХОЗЯИН «Шмаркатий трус!...
|
|
38. | Раздел XXXVI ТРОЕ НА ОДНОЙ ДОРОГЕ Вряд ли кто смог бы...
|
|
39. | Раздел XXXVII ПРОПАЖА Колокол на дворе Каса-дель-Корво...
|
|
40. | Раздел XXXVIII МСТИТЕЛИ Быстро, но, как видно, правильно...
|
|
41. | Раздел XXXIX ЛУЖА КРОВИ Хоть отряд был довольно большой -...
|
|
42. | Раздел XL ОБОЗНАЧЕНА ПУЛЯ прежде чем отряд догнал...
|
|
43. | Раздел XLI ЧЕТЫРЕ ВСАДНИКА Отряд искателей под командой...
|
|
44. | Раздел XLII ГРИФЫ НАД ХАЩЕЮ Тем, кто путешествовал...
|
|
45. | Раздел XLIII БОКАЛ И БУТЫЛЬ Мы снова в хижине мустангера....
|
|
46. | Глава XLIV ЧЕТВЕРО КОМАНЧЕЙ Ирландец бежал, не...
|
|
47. | Глава XLV ПОТЕРЯН СЛЕД А не была ли то призрак? Разве же...
|
|
48. | Глава XLVI СВЕРЕНА ТАЙНА На рассвете в гасіенді...
|
|
49. | Глава XLVII ПЕРЕХВАЧЕННОЕ ПИСЬМО Гонимые безумным страхом,...
|
|
50. | Глава XLVIII ИСИДОРА Солнце только-только поднялось над горизонтом, и...
|
|
51. | Глава XLIX ЛАССО РАЗВЯЗАНО Испуганный орел с криком...
|
|
52. | Раздел L СХВАТКА С КОЙОТАМИ Багровые тени техасского...
|
|
53. | Раздел LI ДВАЖДЫ УГОРЕЛЫЙ Тем временем вернемся вновь к...
|
|
54. | Раздел LII ПРОБУЖДЕНИЯ Второго раза Фелімові выпало...
|
|
55. | Глава LIII В ПОСЛЕДНИЙ МОМЕНТ «Еще полчаса потратим - и будет...
|
|
56. | Раздел LIV ПАЛАНКИН ПО ТЕХАССКИ Дружеские руки подхватили...
|
|
57. | Раздел LV ДЕНЬ НОВОСТЕЙ Дон Сильвио Мартинес был один из...
|
|
58. | Глава LVI ВЫСТРЕЛ В ДЬЯВОЛА Целую ночь больной не спал....
|
|
59. | Глава LVII СИГНАЛ ТРЕВОГИ Фелімове чествование продолжалось...
|
|
60. | Глава LVIII ВІДСТРАШЛИВИИ ПОЦЕЛУЙ Тот дикий гвалт...
|
|
61. | Глава LIX ЕЩЕ ОДНА ГОСТЬЯ Тот день, когда Луиза Пойндекстер...
|
|
62. | Раздел LX ОЧАРОВАТЕЛЬНАЯ ПРОВОДНИЦА Если бы можно было сравнить то,...
|
|
63. | Глава LXI ЗЕМНОЙ АНГЕЛ Торопливая и неожиданное бегство...
|
|
64. | Глава LXII ПЕРЕД ВЫХОДОМ НА СЦЕНУ Никогда еще возле хижины...
|
|
65. | Глава LXIII СУД ЛИНЧА В зловещем восклицания, что так...
|
|
66. | Глава LXIV НЕПРЕДВИДЕННЫЕ АНТРАКТА «Еще минута - и...
|
|
67. | Глава LXV ЕЩЕ ОДИН АНТРАКТ Уже третий раз сцена приобретает того...
|
|
68. | Глава LXVI ПРЕСЛЕДУЕМАЯ КОМАНЧАМИ Женщиной, что так...
|
|
69. | Глава LXVII «LOS INDIOS!» (73) Всадница, которую...
|
|
70. | Глава LXVIII БЕСПОЛЕЗНЫЙ ПОХОД Поход против команчей кончился...
|
|
71. | Глава LXIX ТАЙНА И СКОРБЬ Гасиенда Каса-дель-Корво...
|
|
72. | Раздел LXX «ЕЗЖАЙТЕ, ЗЕБЕ, И ПОМОГАЙ ВАМ БОГ!» Старый...
|
|
73. | Глава LXXI РЫЖИЙ КОНЬ Тронут этими пылкими словами,...
|
|
74. | Глава LXXII ЗЕБ СТАМП НАТАЛКИВАЕТСЯ НА СЛЕД Выехав за пределы...
|
|
75. | Глава LXXIII ОСТРОВ СРЕДИ ПРЕРИИ Огромный табун лошадей,...
|
|
76. | Глава LXXIV ОДИНОКИЙ ПРЕСЛЕДОВАТЕЛЬ Только изображенное...
|
|
77. | Глава LXXV ПО СЛЕДУ Вэб Стами не долго пробыл на том...
|
|
78. | Глава LXXVI В МЕЛОВОЙ ПРЕРИИ, Не останавливаясь и не...
|
|
79. | Глава LXXVII ЕЩЕ ОДНО ЗВЕНО Когда Зеб Стамп прочитал то, что...
|
|
80. | Глава LXXVIII ОБМЕН ЛОШАДЬМИ Мрачно ругаясь, разочарован...
|
|
81. | Глава LXXIX НЕУТОМИМЫЙ СЛЕДОПЫТ Зеб вскоре вернулся...
|
|
82. | Глава LXXX НА СТРАЖЕ ПРОТИВ ВОРОТ Прошло некоторое время, первое...
|
|
83. | Глава LXXXI ВВЕРХ НОГАМИ Отправляясь в прерию, Квлхаун и...
|
|
84. | Глава LXXXII ЖУТКИЙ МЕШОК Выехав из зарослей, Вэб...
|
|
85. | Глава LXXXIII БЛЮСТИТЕЛИ ЗАКОНА Третьего дня после того, как...
|
|
86. | Глава LXXXIV ЛЮБЯЩИЙ ПЛЕМЯННИК - Завтра его будут судить......
|
|
87. | Глава LXXXV ДОБРЫЙ КУЗЕН Луиза Пойндекстер не замедлила...
|
|
88. | Глава LXXXVI ТЕХАССКИЙ СУД Наступает утро нового дня....
|
|
89. | Глава LXXXVII ЛОЖНЫЙ СВИДЕТЕЛЬ Мало кто из людей, что...
|
|
90. | Глава LXXXVIII СВИДЕТЕЛЬ ПО ПРИНУЖДЕНИЮ Не успевает этот монотонный...
|
|
91. | Глава LXXXIX ПРИЗНАНИЕ ОБВИНЯЕМОГО Посоветовавшись с...
|
|
92. | Раздел ХС ВНЕЗАПНАЯ ПЕРЕМЕНА В СУДЕ Хоть как радует Луизу...
|
|
93. | Глава ХСІ ПОГОНЯ СКВОЗЬ ЧАЩУ И преследуемый, и...
|
|
94. | Глава ХСІІ ВЫНУЖДЕННОЕ ВОЗВРАЩЕНИЕ Колхаун хватает коня за...
|
|
95. | Раздел ХСІІІ ТЕЛО С ОТРЕЗАННОЙ ГОЛОВОЙ После того как две...
|
|
96. | Глава XCIV ТАЙНУ РАСКРЫТО Подсудимый умолкает. Никто не...
|
|
97. | Глава XCV ПОСЛЕДНИЙ СВИДЕТЕЛЬ Это напряженное ожидание среди...
|
|
98. | Глава XCVI УБЕЖАЛ! Эти слова поражают суд, словно удар грома. И...
|
|
99. | Глава XCVII ПОГОНЯ ЗА УБИЙЦЕЙ Неужели кровавому преступнику...
|
|
100. | Глава XCVIII ЕЩЕ ЖИВ Убийца лежит пластом на земле. Руки...
|
|
101. | Глава ХСІХ ПОКУШЕНИЕ И САМОУБИЙСТВО После второй вынужденной...
|
|
102. | Раздел С РАДОСТЬ Радость! Да, радость воцарилась...
|
|
На предыдущую